“天春不见花”的意思及全诗出处和翻译赏析

天春不见花”出自唐代于鹄的《送张司直入单于(一作送客游边)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tiān chūn bú jiàn huā,诗句平仄:平平平仄平。

“天春不见花”全诗

《送张司直入单于(一作送客游边)》
唐代   于鹄
若过并州北,谁人不忆家。
寒深无伴侣,路尽有平沙。
碛冷唯逢雁,天春不见花
莫随征将意,垂老事轻车。

分类: 秋天愿望

作者简介(于鹄)

于鹄,大历、贞元间诗人也。隐居汉阳,尝为诸府从事。其诗语言朴实生动,清新可人;题材方面多描写隐逸生活,宣扬禅心道风的作品。代表作有《巴女谣》、《江南曲》、《题邻居》、《塞上曲》、《悼孩子》、《长安游》、《惜花 》、《南溪书斋》、《题美人》等,其中以《巴女谣》和《江南曲》两首诗流传最广。

《送张司直入单于(一作送客游边)》于鹄 翻译、赏析和诗意

《送张司直入单于(一作送客游边)》
若过并州北,
谁人不忆家。
寒深无伴侣,
路尽有平沙。
碛冷唯逢雁,
天春不见花。
莫随征将意,
垂老事轻车。

中文译文:
如果经过并州的北方,
无人不会思念家乡。
寒冷深沉,无伴侣相伴,
路途终将到达平沙。
寒碛的寒冷只有飞过的雁会遇到,
春天的天空却看不见鲜花。
不要随意追随征将的心意,
老去时只需轻松地度过。

诗意和赏析:
这首诗词是唐代诗人于鹄创作的,是一首送别诗。诗人以他内心深处的思乡之情为主题,通过描绘北方寒冷的景象和荒凉的沙漠之路,抒发了对家乡的思念和对离别的伤感。

诗中以北方的并州作为背景,表达了离别时的思乡之情。诗人所到之处,无人不会思念家乡,这种思乡之情又与作者自身的离别相呼应。在荒凉的沙漠之路上,寒冷的环境与无伴侣相伴的孤寂感营造出一种凄凉和无奈的氛围。

在诗的后半部分,诗人使用了对比手法,将寒碛与温暖的春天做了对比。寒碛的寒冷只有几只飞过的雁才会遇到,而温暖的春天却看不见花朵的盛开。这种对比凸显出离别的苦痛,无论是离开家乡还是离开亲人,都会错过家乡的春天和亲人的身影,加深了离别的伤感。

诗的最后两句"莫随征将意,垂老事轻车"表达了作者不愿意被战争所迷惑,希望能够选择平安简单的生活。诗人认为不应该随意追随战争的意愿,而是要把更多的时间放在享受生活中。这也可以理解为诗人对现实的一种感慨和对和平生活的向往。

总体来说,这首诗通过描绘离别时的思乡之情,以及对离别和家乡的思念,表达了诗人内心深处的情感和对平和生活的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“天春不见花”全诗拼音读音对照参考

sòng zhāng sī zhí rù chán yú yī zuò sòng kè yóu biān
送张司直入单于(一作送客游边)

ruò guò bīng zhōu běi, shuí rén bù yì jiā.
若过并州北,谁人不忆家。
hán shēn wú bàn lǚ, lù jǐn yǒu píng shā.
寒深无伴侣,路尽有平沙。
qì lěng wéi féng yàn, tiān chūn bú jiàn huā.
碛冷唯逢雁,天春不见花。
mò suí zhēng jiāng yì, chuí lǎo shì qīng chē.
莫随征将意,垂老事轻车。

“天春不见花”平仄韵脚

拼音:tiān chūn bú jiàn huā
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“天春不见花”的相关诗句

“天春不见花”的关联诗句

网友评论

* “天春不见花”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“天春不见花”出自于鹄的 《送张司直入单于(一作送客游边)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢