“闻君载酒访狂客”的意思及全诗出处和翻译赏析

闻君载酒访狂客”出自宋代李廌的《和人寄寇昌朝韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wén jūn zài jiǔ fǎng kuáng kè,诗句平仄:平平仄仄仄平仄。

“闻君载酒访狂客”全诗

《和人寄寇昌朝韵》
宋代   李廌
久料腾骧空冀北,如何留滞困周南。
闻君载酒访狂客,把酒为君当剧谈。
上国分携今已久,丹砂未就我怀惭。
六蜚驾驭须天马,吾恐骅骝备两骖。

分类:

作者简介(李廌)

李廌(zhì)(1059-1109) 北宋文学家。字方叔,号德隅斋,又号齐南先生、太华逸民。汉族,华州(今陕西华县)人。6岁而孤,能发奋自学。少以文为苏轼所知,誉之为有“万人敌”之才。由此成为“苏门六君子”之一。中年应举落第,绝意仕进,定居长社(今河南长葛县),直至去世。文章喜论古今治乱,辨而中理。

《和人寄寇昌朝韵》李廌 翻译、赏析和诗意

《和人寄寇昌朝韵》是宋代李廌的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

久料腾骧空冀北,如何留滞困周南。
长期期待着骏马腾空飞驰于冀北,如何能安心困留在周南之地。
诗中以北方的冀北和南方的周南作为对比,表达了诗人的思乡之情。他渴望回到北方的故乡,感叹自己为何停留在南方。

闻君载酒访狂客,把酒为君当剧谈。
听说你带着酒来拜访狂放的客人,我愿以酒作为你们畅谈的主题。
诗人听说朋友带着酒来拜访他的狂放之友,表示愿意为他们提供畅谈的场所。

上国分携今已久,丹砂未就我怀惭。
离开国家已经有一段时间了,没有完成理想,我感到惭愧。
诗人离开国家已经很久,但却没有实现自己的理想,对此感到自责和羞愧。

六蜚驾驭须天马,吾恐骅骝备两骖。
六匹马只有天马才能驾驭,我担心红马和黑马都不如两匹骖马。
这两句诗中使用了马的比喻,表达了诗人对自己能力的怀疑。他认为只有天马才能驾驭六匹马,而他担心自己的才能不如两匹普通的骖马。

这首诗词以对比的手法表达了诗人的思乡之情和自责之情。他渴望回到北方的故乡,对自己未能实现理想感到惭愧。通过马的比喻,诗人表达了对自己能力的怀疑和不安。整首诗词情感真挚,意境深远,展示了李廌独特的诗人才华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“闻君载酒访狂客”全诗拼音读音对照参考

hé rén jì kòu chāng cháo yùn
和人寄寇昌朝韵

jiǔ liào téng xiāng kōng jì běi, rú hé liú zhì kùn zhōu nán.
久料腾骧空冀北,如何留滞困周南。
wén jūn zài jiǔ fǎng kuáng kè, bǎ jiǔ wèi jūn dāng jù tán.
闻君载酒访狂客,把酒为君当剧谈。
shàng guó fēn xié jīn yǐ jiǔ, dān shā wèi jiù wǒ huái cán.
上国分携今已久,丹砂未就我怀惭。
liù fēi jià yù xū tiān mǎ, wú kǒng huá liú bèi liǎng cān.
六蜚驾驭须天马,吾恐骅骝备两骖。

“闻君载酒访狂客”平仄韵脚

拼音:wén jūn zài jiǔ fǎng kuáng kè
平仄:平平仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“闻君载酒访狂客”的相关诗句

“闻君载酒访狂客”的关联诗句

网友评论


* “闻君载酒访狂客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“闻君载酒访狂客”出自李廌的 《和人寄寇昌朝韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢