“酿雨山云昏败屋”的意思及全诗出处和翻译赏析

酿雨山云昏败屋”出自宋代李弥逊的《春阳遣兴》, 诗句共7个字,诗句拼音为:niàng yǔ shān yún hūn bài wū,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“酿雨山云昏败屋”全诗

《春阳遣兴》
宋代   李弥逊
老去逢时祗自惊,春风三过小长汀。
壮心更事已全白,短发耐愁犹半青。
酿雨山云昏败屋,唤晴风竹响寒厅。
干戈南北归无路,付与身随水上萍。

分类:

作者简介(李弥逊)

李弥逊头像

李弥逊(1085~1153)字似之,号筠西翁、筠溪居士、普现居士等,吴县(今江苏苏州)人。大观三年(1109)进士。高宗朝,试中书舍人,再试户部侍郎,以反对议和忤秦桧,乞归田。晚年隐连江(今属福建)西山。所作词多抒写乱世时的感慨,风格豪放,有《筠溪乐府》,存词80余首。

《春阳遣兴》李弥逊 翻译、赏析和诗意

《春阳遣兴》是宋代诗人李弥逊的作品。这首诗表达了作者对时光流转和人生变迁的思考和感慨。

诗中描述了作者年老时在春阳下的自我感慨。他感到惊讶于自己老去后依然能够感受到春天的美好,春风曾经三次吹过小长汀。虽然他的壮志已经实现,但如今他的白发已经遍布头顶,耐心和忧愁依然存在。

诗中描绘了一幅景象:山云聚集,遮蔽了天空,使屋宇昏暗;然而,当阳光再次照耀时,竹林中的风声响彻冷冷的厅堂。这种景象象征着人生中的困境和挫折,但也带来了一丝希望和激励。

最后两句表达了作者对战乱的感叹,南北之间的战争已经结束,但回归的道路却已经消失,让人无处可去。作者将自己比作漂浮在水面上的浮萍,随波逐流,无所依附。

这首诗词通过对自然景象和个人命运的描绘,抒发了作者对时光流转、人生变迁和社会动荡的思考和感慨。它通过细腻的描写和深刻的意境,展现了作者对生命意义和存在状态的思索,引发读者对人生的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“酿雨山云昏败屋”全诗拼音读音对照参考

chūn yáng qiǎn xìng
春阳遣兴

lǎo qù féng shí zhī zì jīng, chūn fēng sān guò xiǎo cháng tīng.
老去逢时祗自惊,春风三过小长汀。
zhuàng xīn gèng shì yǐ quán bái, duǎn fā nài chóu yóu bàn qīng.
壮心更事已全白,短发耐愁犹半青。
niàng yǔ shān yún hūn bài wū, huàn qíng fēng zhú xiǎng hán tīng.
酿雨山云昏败屋,唤晴风竹响寒厅。
gān gē nán běi guī wú lù, fù yǔ shēn suí shuǐ shàng píng.
干戈南北归无路,付与身随水上萍。

“酿雨山云昏败屋”平仄韵脚

拼音:niàng yǔ shān yún hūn bài wū
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声一屋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“酿雨山云昏败屋”的相关诗句

“酿雨山云昏败屋”的关联诗句

网友评论


* “酿雨山云昏败屋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“酿雨山云昏败屋”出自李弥逊的 《春阳遣兴》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢