“出守五溪边”的意思及全诗出处和翻译赏析
“出守五溪边”全诗
江分巴字水,树入夜郎烟。
毒雾含秋气,阴岩蔽曙天。
路难空计日,身老不由年。
将命宁知远,归心讵可传。
星郎复何事,出守五溪边。
分类:
作者简介(武元衡)
武元衡(758―815),唐代诗人、政治家,字伯苍。缑氏(今河南偃师东南)人。武则天曾侄孙。建中四年,登进士第,累辟使府,至监察御史,后改华原县令。德宗知其才,召授比部员外郎。岁内,三迁至右司郎中,寻擢御史中丞。顺宗立,罢为右庶子。宪宗即位,复前官,进户部侍郎。元和二年,拜门下侍郎平章事,寻出为剑南节度使。元和八年,征还秉政,早朝被平卢节度使李师道遣刺客刺死。赠司徒,谥忠愍。《临淮集》十卷,今编诗二卷。
《渐至涪州先寄王使君》武元衡 翻译、赏析和诗意
《渐至涪州先寄王使君》是唐代武元衡创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
渐至涪州先寄王使君,
I have gradually arrived in Fuzhou and send this letter to General Wang.
治教通夷俗,均输问大田。
I have governed and taught to integrate customs, inquiring about the harvest from all fields.
江分巴字水,树入夜郎烟。
The river splits into the waters of Bazi, and the trees vanish into the mist of Yelang at night.
毒雾含秋气,阴岩蔽曙天。
The poisonous mist carries the autumn air, and the gloomy cliffs cover the dawn sky.
路难空计日,身老不由年。
The difficult journey makes the days seem empty, and my body ages not only with the passing years.
将命宁知远,归心讵可传。
Life and destiny, how can I truly understand their distance? How can my longing heart be conveyed?
星郎复何事,出守五溪边。
What are the concerns of a celestial official? He goes out to guard the borders of the Five Streams.
诗意和赏析:
这首诗词描述了作者武元衡在涪州的生活和心情。他说自己治理教化,使人民的习俗变得通达,询问大田的收成情况。诗中提到了涪州的地理特点,涪江分流形成了巴字水,夜晚的树木仿佛隐入了遥远的烟雾之中。毒雾笼罩着秋天的气息,阴岩掩蔽了天边的曙光。
作者抱怨了艰难的旅程,感觉时间过得很空虚,身体的老去并不仅仅是岁月流逝的结果。他认为人的命运和归宿是难以理解的,自己渴望回归的心愿又如何能够传达。
最后两句诗提到了一个名为王使君的官员,他是一个星郎(古代对官员官职的称呼),而不同的是,他正前往五溪边守卫边境。这里可以看出作者对官员的羡慕和思考,他在诗中表达了对使君的祝福和问候。
整首诗词以凄凉的笔调描绘了作者在涪州的境遇和内心的感受,通过景物描写和自省的独白,展示了唐代士人的思乡之情和对官场生活的思考。
“出守五溪边”全诗拼音读音对照参考
jiàn zhì fú zhōu xiān jì wáng shǐ jūn
渐至涪州先寄王使君
zhì jiào tōng yí sú, jūn shū wèn dà tián.
治教通夷俗,均输问大田。
jiāng fēn bā zì shuǐ, shù rù yè láng yān.
江分巴字水,树入夜郎烟。
dú wù hán qiū qì, yīn yán bì shǔ tiān.
毒雾含秋气,阴岩蔽曙天。
lù nán kōng jì rì, shēn lǎo bù yóu nián.
路难空计日,身老不由年。
jiāng mìng níng zhī yuǎn, guī xīn jù kě chuán.
将命宁知远,归心讵可传。
xīng láng fù hé shì, chū shǒu wǔ xī biān.
星郎复何事,出守五溪边。
“出守五溪边”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。