“飞絮漫天愁”的意思及全诗出处和翻译赏析

飞絮漫天愁”出自宋代曹勋的《山居杂诗九十首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēi xù màn tiān chóu,诗句平仄:平仄仄平平。

“飞絮漫天愁”全诗

《山居杂诗九十首》
宋代   曹勋
堂堂春将去,好花如款留。
荼醾蔓层雪,芍药欹重楼。
金沙插架富,蕙香转林幽。
我欲助送之,飞絮漫天愁

分类:

作者简介(曹勋)

曹勋头像

曹勋(1098—1174)字公显,一字世绩,号松隐,颍昌阳翟(今河南禹县)人。宣和五年(1123),以荫补承信郎,特命赴进士廷试,赐甲科。靖康元年(1126),与宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂绢书,自燕山逃归。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣书,请求召募敢死之士,由海路北上营救徽宗。当权者不听,被黜。绍兴十一年(1141),宋金和议成,充报谢副使出使金国,劝金人归还徽宗灵柩。十四年、二十九年又两次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隐文集》、《北狩见闻录》等。他的诗比较平庸,但有几首使金诗颇值得注意。

《山居杂诗九十首》曹勋 翻译、赏析和诗意

《山居杂诗九十首》是宋代诗人曹勋的作品之一。这首诗以描绘山居春景为主题,通过细腻的描写和意境的营造,表达了作者对春天的留恋和对离别的愁绪。

译文:
高大的春天即将离去,美丽的花儿仿佛留下来。红花和白花像混在一起的雪,芍药垂下头在重重楼阁旁。金色的沙插上架子富丽堂皇,蕙香在幽深的林中飘转。我想要助它们一起送别,飞舞的絮棉充满了天空的愁绪。

诗意与赏析:
《山居杂诗九十首》通过山居春景的描绘,展现了作者对春天的美好感受,并以此引发人们对离别的感慨和忧伤。诗中以花为主要意象,通过运用比喻和象征手法,将花与雪、楼阁、林木等元素巧妙地结合在一起,创造出富有诗意的景象。

首先,诗中的花儿被描绘得美丽而绚烂,如同雪花一般在纷飞中绽放,给人以视觉上的享受。芍药欹下头,似乎是因为花朵过于沉重而弯曲,增添了一种柔美而凄凉的意味。这些描写使人感受到了春天的生机与变幻。

其次,诗中的金沙插架和蕙香转林幽则将人们的视线引向山居的环境。金沙插架象征着山居的富足和繁华,给人一种富丽堂皇的感觉。而蕙香则在幽深的林中飘转,给人一种清幽和宁静的感受。这些景物的描绘增强了整首诗的意境,使人仿佛置身于山居之中,感受到了其独特的氛围。

最后,诗人表达了自己对春天的留恋和对离别的愁绪。堂堂春将去,好花如款留的描写表明了作者不舍春天的离去,希望能够停留下来。然而,飞絮漫天愁的描写却暗示了离别的苦痛和忧伤,使整首诗增添了一种凄凉的色彩。通过这种对比,诗人将自己的情感融入到对自然景色的描绘之中,使诗歌更富有感情色彩。

总体来说,这首诗通过对山居春景的描绘,以及对离别的感慨和忧伤的表达,展现了诗人丰富的情感和细腻的表达能力。通过细腻的描写和意象的运用,诗歌呈现出一幅美丽而略带忧伤的春天画卷,让读者在阅读中领略到了作者的情感世界和对自然的独特感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“飞絮漫天愁”全诗拼音读音对照参考

shān jū zá shī jiǔ shí shǒu
山居杂诗九十首

táng táng chūn jiāng qù, hǎo huā rú kuǎn liú.
堂堂春将去,好花如款留。
tú mí màn céng xuě, sháo yào yī chóng lóu.
荼醾蔓层雪,芍药欹重楼。
jīn shā chā jià fù, huì xiāng zhuǎn lín yōu.
金沙插架富,蕙香转林幽。
wǒ yù zhù sòng zhī, fēi xù màn tiān chóu.
我欲助送之,飞絮漫天愁。

“飞絮漫天愁”平仄韵脚

拼音:fēi xù màn tiān chóu
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“飞絮漫天愁”的相关诗句

“飞絮漫天愁”的关联诗句

网友评论


* “飞絮漫天愁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“飞絮漫天愁”出自曹勋的 《山居杂诗九十首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢