“雁飞时寄天台春”的意思及全诗出处和翻译赏析
“雁飞时寄天台春”全诗
临安始终三十载,我亦挂冠君归闽。
重话向来倦游处,苍颜秃鬓皆如银。
喜君南归不可从,雁飞时寄天台春。
分类:
作者简介(曹勋)
曹勋(1098—1174)字公显,一字世绩,号松隐,颍昌阳翟(今河南禹县)人。宣和五年(1123),以荫补承信郎,特命赴进士廷试,赐甲科。靖康元年(1126),与宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂绢书,自燕山逃归。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣书,请求召募敢死之士,由海路北上营救徽宗。当权者不听,被黜。绍兴十一年(1141),宋金和议成,充报谢副使出使金国,劝金人归还徽宗灵柩。十四年、二十九年又两次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隐文集》、《北狩见闻录》等。他的诗比较平庸,但有几首使金诗颇值得注意。
《送郑猷归福唐》曹勋 翻译、赏析和诗意
《送郑猷归福唐》是宋代曹勋的一首诗词。这首诗描述了诗人送别好友郑猷回到他的故乡福唐的场景。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
你的家族有着唐朝最杰出的人物,
在耕作的隐谷口中与子真一起。
三十年来一直在临安,
我也曾经挂上官帽,但如今返归福建。
重逢之际,我们谈论着厌倦的旅途,
我们的面容已经苍老,头发也如同银丝。
我为你的南归而高兴,但不能随行,
只能将寄托之情写在飞翔的雁儿上,寄往天台山的春天。
诗意:
《送郑猷归福唐》表达了诗人曹勋对好友郑猷的离别之情。郑猷是诗人眼中的“唐第一人”,而曹勋则曾在临安任职三十年,后来放弃官职回到福建。诗人描述了两人重逢的场景,他们谈论着旅途的辛苦和彼此的岁月沧桑,表达了对友情的深厚感激之情。诗人虽然为郑猷的南归感到高兴,但由于自身的原因无法同行,只能借助飞翔的雁儿将自己的心意寄托给他,表达了对友谊的留恋之情。
赏析:
这首诗词通过对友谊和离别的描绘,展现了作者对郑猷的敬爱和离别之情。诗人以简洁而质朴的语言,刻画了两人的相聚和分别的情景,以及彼此的心境和感受。诗中的“唐第一人”和“临安始终三十载”等词语,突出了郑猷在政治和社会地位上的杰出和曹勋在临安任职的时间之久,强调了两人的身份和经历。诗人对岁月流转和友情的思考,使整首诗流露出深情和留恋之情,给人以深深的感慨和思考。最后,诗人运用雁儿寄托思念之情的手法,增添了一丝哀愁和离别的忧伤,使整首诗更具意境和感染力。
这首诗词以简洁的语言传达了深情厚意,表达了诗人对友谊和离别的思考和感慨。同时,通过对具体场景的描绘和意象的运用,使诗词更具画面感和感染力,让读者在情感上能够与诗人产生共鸣。
“雁飞时寄天台春”全诗拼音读音对照参考
sòng zhèng yóu guī fú táng
送郑猷归福唐
jūn jiā yǒu táng dì yī rén, gēng yǐn gǔ kǒu tóng zǐ zhēn.
君家有唐第一人,耕隐谷口同子真。
lín ān shǐ zhōng sān shí zài, wǒ yì guà guān jūn guī mǐn.
临安始终三十载,我亦挂冠君归闽。
zhòng huà xiàng lái juàn yóu chù, cāng yán tū bìn jiē rú yín.
重话向来倦游处,苍颜秃鬓皆如银。
xǐ jūn nán guī bù kě cóng, yàn fēi shí jì tiān tāi chūn.
喜君南归不可从,雁飞时寄天台春。
“雁飞时寄天台春”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。