“春风吹客恨”的意思及全诗出处和翻译赏析

春风吹客恨”出自宋代曹勋的《胡笳曲二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chūn fēng chuī kè hèn,诗句平仄:平平平仄仄。

“春风吹客恨”全诗

《胡笳曲二首》
宋代   曹勋
汉使通沙漠,胡人过渭桥。
春风吹客恨,千里去迢迢。

分类:

作者简介(曹勋)

曹勋头像

曹勋(1098—1174)字公显,一字世绩,号松隐,颍昌阳翟(今河南禹县)人。宣和五年(1123),以荫补承信郎,特命赴进士廷试,赐甲科。靖康元年(1126),与宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂绢书,自燕山逃归。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣书,请求召募敢死之士,由海路北上营救徽宗。当权者不听,被黜。绍兴十一年(1141),宋金和议成,充报谢副使出使金国,劝金人归还徽宗灵柩。十四年、二十九年又两次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隐文集》、《北狩见闻录》等。他的诗比较平庸,但有几首使金诗颇值得注意。

《胡笳曲二首》曹勋 翻译、赏析和诗意

诗词:《胡笳曲二首》
朝代:宋代
作者:曹勋

诗词的中文译文:
《胡笳曲二首》
汉使通沙漠,
胡人过渭桥。
春风吹客恨,
千里去迢迢。

诗意和赏析:
《胡笳曲二首》是宋代诗人曹勋创作的一首诗词。此诗以胡笳曲为题材,描绘了汉使穿越沙漠、胡人步过渭桥的场景,表达了游子离乡的思念之情。

诗中第一句“汉使通沙漠,胡人过渭桥”,通过描述汉使通行沙漠和胡人越过渭桥的情景,展现了两个不同文化背景的人物在交汇的瞬间,凸显了诗人对于不同族群之间交流的关注。

接下来的两句“春风吹客恨,千里去迢迢”,通过描绘春风吹拂下游子的离愁别绪,表达了游子在千里之外的辗转奔波中的孤寂和思乡之情。这里的“胡笳曲”则象征着陌生的异乡风情,加深了诗中游子心中的离愁之感。

整首诗以简洁的语言展示了游子远离家乡、跨越千里沙漠的辛酸遭遇和对家乡的深深思念。通过对胡笳曲和异地风情的描绘,诗人成功地表达了游子心中的离愁别绪和乡愁之情,给人以深远的感慨。

这首诗词通过简洁而凝练的语言,巧妙地描绘了游子离乡背井的艰辛和思乡之情,以及不同文化背景之间的交流和融合。它既展示了诗人对于人文关怀的关注,也让读者在欣赏艺术之余感受到了浓郁的情感共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“春风吹客恨”全诗拼音读音对照参考

hú jiā qū èr shǒu
胡笳曲二首

hàn shǐ tōng shā mò, hú rén guò wèi qiáo.
汉使通沙漠,胡人过渭桥。
chūn fēng chuī kè hèn, qiān lǐ qù tiáo tiáo.
春风吹客恨,千里去迢迢。

“春风吹客恨”平仄韵脚

拼音:chūn fēng chuī kè hèn
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十四愿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“春风吹客恨”的相关诗句

“春风吹客恨”的关联诗句

网友评论


* “春风吹客恨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“春风吹客恨”出自曹勋的 《胡笳曲二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢