“鸥鹭相疏雁鹜亲”的意思及全诗出处和翻译赏析

鸥鹭相疏雁鹜亲”出自宋代吴芾的《挈累来当涂闻已入境感怀有作二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:ōu lù xiāng shū yàn wù qīn,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“鸥鹭相疏雁鹜亲”全诗

《挈累来当涂闻已入境感怀有作二首》
宋代   吴芾
鸥鹭相疏雁鹜亲,簿书丛里度光阴。
尘埃已觉胸中满,霜雪还从鬓上侵。
尽室修途方在念,连宵苦雨若为心。
明朝傥得成团聚,有酒从教取次斟。

分类:

作者简介(吴芾)

吴芾头像

吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。

《挈累来当涂闻已入境感怀有作二首》吴芾 翻译、赏析和诗意

《挈累来当涂闻已入境感怀有作二首》是宋代吴芾的一首诗词。这首诗词描绘了作者置身涂水边,观察着鸥鹭相互疏离而雁鹜亲近的景象,同时思考着人生的匆匆流逝。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

挈累来当涂闻已入境感怀有作二首

作者以累人之事来到涂水边,一旦进入这个境界,即感受到了一种怀旧之情,写下了这两首诗。

此诗以写景的方式描绘了鸥鹭和雁鹜之间的差异,反映了人与人之间的疏离。鸥和鹭是水禽,通常在水中活动,而雁和鹜则分别代表野性和温顺。诗中的鸥鹭相疏,雁鹜亲近,用以象征人与人之间的隔阂与亲近。这种对比揭示了人世间的情感纷争和人际关系的复杂性。

作者深感时间的飞逝,用"簿书丛里度光阴"表达了他感受到岁月匆匆流过的心情。他已经觉察到尘埃的积累使他的胸怀感到沉重,而岁月的流逝使他的头发变得如同霜雪一般。这些象征性的描写既表达了作者对光阴流逝的感慨,又抒发了他对自身衰老的感受。

在生活的压力下,作者不断修行,希望在修行中寻求心灵的宁静和出路。他把修行的道路称为"尽室修途",表达了对内心的思考和追求。同时,他在漫长的夜晚中忍受着苦雨的打击,象征着他内心的痛苦和挣扎,这也暗示了修行之路的艰辛。

然而,作者仍然怀抱着团聚的希望。他期待着明天的到来,希望能够与亲人团聚。他表达了对未来的乐观态度,希望在明天的团聚中共享美好的时光。他说"有酒从教取次斟",意味着即使只是简单地喝上一杯酒,也能够增添团聚的喜悦和欢乐。

总体而言,这首诗词通过描绘自然景观和抒发个人情感,表达了作者对人际关系的思考、对光阴流逝的感慨以及对团聚和欢乐的向往。诗中运用了丰富的象征意象,使读者在感受到作者内心情感的同时,也能够在景物的对比中思考人与人之间的关系和生活的意义。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鸥鹭相疏雁鹜亲”全诗拼音读音对照参考

qiè lèi lái dāng tú wén yǐ rù jìng gǎn huái yǒu zuò èr shǒu
挈累来当涂闻已入境感怀有作二首

ōu lù xiāng shū yàn wù qīn, bù shū cóng lǐ dù guāng yīn.
鸥鹭相疏雁鹜亲,簿书丛里度光阴。
chén āi yǐ jué xiōng zhōng mǎn, shuāng xuě hái cóng bìn shàng qīn.
尘埃已觉胸中满,霜雪还从鬓上侵。
jǐn shì xiū tú fāng zài niàn, lián xiāo kǔ yǔ ruò wéi xīn.
尽室修途方在念,连宵苦雨若为心。
míng cháo tǎng dé chéng tuán jù, yǒu jiǔ cóng jiào qǔ cì zhēn.
明朝傥得成团聚,有酒从教取次斟。

“鸥鹭相疏雁鹜亲”平仄韵脚

拼音:ōu lù xiāng shū yàn wù qīn
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鸥鹭相疏雁鹜亲”的相关诗句

“鸥鹭相疏雁鹜亲”的关联诗句

网友评论


* “鸥鹭相疏雁鹜亲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鸥鹭相疏雁鹜亲”出自吴芾的 《挈累来当涂闻已入境感怀有作二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢