“花繁溢暗香”的意思及全诗出处和翻译赏析

花繁溢暗香”出自宋代吴芾的《寄四二侄》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huā fán yì àn xiāng,诗句平仄:平平仄仄平。

“花繁溢暗香”全诗

《寄四二侄》
宋代   吴芾
书来言旧隐,湖上足烟光。
树密交青荫,花繁溢暗香
红尘飞不入,绿水去何长。
回首千山隔,归心欲发狂。

分类:

作者简介(吴芾)

吴芾头像

吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。

《寄四二侄》吴芾 翻译、赏析和诗意

《寄四二侄》是宋代吴芾的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词的中文译文:
书信寄给我的侄子四二,述说旧日的遁世生活,湖上美景给了我足够的慰藉。树木茂密,相互交织形成一片翠绿的荫蔽,鲜花盛开,散发出浓郁的芬芳。红尘的喧嚣无法侵入我的心灵,而清澈的湖水流淌不息。回首望去,千山万水将我们隔离,我内心的归乡之情愈发狂热。

诗意和赏析:
这首诗以自然景观为背景,表达了诗人吴芾对隐逸生活的向往和对纷繁尘世的厌倦之情。诗中的“书来言旧隐”表明诗人用书信向侄子描述自己的隐居生活,这种遁世的心境可以带给他一种宁静和快乐。诗人提到的“湖上足烟光”描绘了湖光山色的美景,暗示了他在自然环境中找到的安宁和满足感。

诗中的树木和花朵象征了自然的繁茂和生机,给人以清新和宁静的感觉。诗人通过“树密交青荫,花繁溢暗香”的描写,表达了自然景观给他带来的愉悦和舒适。相比之下,他对红尘世界的繁忙和喧嚣则感到厌倦,他说“红尘飞不入,绿水去何长”,意思是世俗的纷扰无法侵入他的内心,而湖水却流淌不停,与他的内心相通。

诗的最后两句“回首千山隔,归心欲发狂”表达了诗人对归乡的渴望和心中的乡愁。千山万水的距离使他感到无比遥远,内心的归乡之情愈发强烈,以至于快要发狂。这种强烈的乡愁情感反映了诗人对故乡和亲人的思念之情。

总体而言,这首诗通过对自然景观的描绘和对隐逸生活的追求,表达了诗人对纷繁尘世的疲惫和对归乡的渴望。这种对自然和宁静的向往以及对家乡的眷恋,是许多文人士大夫在宋代时代背景下普遍存在的心境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“花繁溢暗香”全诗拼音读音对照参考

jì sì èr zhí
寄四二侄

shū lái yán jiù yǐn, hú shàng zú yān guāng.
书来言旧隐,湖上足烟光。
shù mì jiāo qīng yīn, huā fán yì àn xiāng.
树密交青荫,花繁溢暗香。
hóng chén fēi bù rù, lǜ shuǐ qù hé zhǎng.
红尘飞不入,绿水去何长。
huí shǒu qiān shān gé, guī xīn yù fā kuáng.
回首千山隔,归心欲发狂。

“花繁溢暗香”平仄韵脚

拼音:huā fán yì àn xiāng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“花繁溢暗香”的相关诗句

“花繁溢暗香”的关联诗句

网友评论


* “花繁溢暗香”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花繁溢暗香”出自吴芾的 《寄四二侄》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢