“鸟与花争树”的意思及全诗出处和翻译赏析

鸟与花争树”出自宋代李石的《雪二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:niǎo yǔ huā zhēng shù,诗句平仄:仄仄平平仄。

“鸟与花争树”全诗

《雪二首》
宋代   李石
客宦成分戍,人谁笑牧蛮。
三碉横塞外,两涧拆云间。
鸟与花争树,春随雪入山。
功名成索寞,何以慰亲颜。

分类:

作者简介(李石)

李石。少负才名,既登第,任大学博士,出主石室,就学者如云。蜀学之盛,古今鲜俪。后卒成都,时作山水小笔,风调远俗。卒年七十外。

《雪二首》李石 翻译、赏析和诗意

《雪二首》是一首描写主人公在异乡征戍的诗词。诗人李石通过描绘雪景来表达主人公的孤独和思乡之情。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

诗词的中文译文如下:
冬天来临,客居他乡的我成功了,却被人嘲笑牧蛮。三个碉堡横亘在塞外,两个山涧撕裂云霞之间。鸟儿和花都争相栖息在树上,春天随着雪一同进入山中。功名之后却感到寂寞,我如何慰藉亲人的颜面呢?

诗意:
这首诗词以描绘雪的景象为载体,抒发了主人公在他乡征戍的孤寂和思乡之情。诗人通过写雪的形象和自然景色,表达了主人公内心深处的情感和矛盾。

赏析:
《雪二首》描绘了一个客居他乡的官员在寒冷的冬天里的心情。他已经成功地成为了一位官员,但却被人嘲笑是一个牧民。三个碉堡横亘在塞外,而主人公却彷徨在这个陌生而寂寞的地方。两个山涧撕裂着云雾,仿佛是在隔绝主人公和家乡之间的距离。鸟儿和花争相栖息在树上,春天的气息却被雪覆盖。这表达了主人公对家乡的思念和对亲人的牵挂,而他所获得的功名则没有能够填补内心的孤寂。

这首诗词通过自然景色的描绘,展现了主人公内心的矛盾和无奈。雪被运用来象征主人公的孤立和寂寞,而且也暗示了他在异乡的困顿和思乡之情。与此同时,诗人也通过对雪景的描绘,表达了主人公对家乡、对亲人的深深牵挂和思念之情。这种通过自然景色来表达人物内心情感的手法,给读者带来了一种深深的触动和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鸟与花争树”全诗拼音读音对照参考

xuě èr shǒu
雪二首

kè huàn chéng fèn shù, rén shuí xiào mù mán.
客宦成分戍,人谁笑牧蛮。
sān diāo héng sài wài, liǎng jiàn chāi yún jiān.
三碉横塞外,两涧拆云间。
niǎo yǔ huā zhēng shù, chūn suí xuě rù shān.
鸟与花争树,春随雪入山。
gōng míng chéng suǒ mò, hé yǐ wèi qīn yán.
功名成索寞,何以慰亲颜。

“鸟与花争树”平仄韵脚

拼音:niǎo yǔ huā zhēng shù
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌  (仄韵) 去声七遇  (仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鸟与花争树”的相关诗句

“鸟与花争树”的关联诗句

网友评论


* “鸟与花争树”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鸟与花争树”出自李石的 《雪二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢