“不堪春事去匆匆”的意思及全诗出处和翻译赏析

不堪春事去匆匆”出自宋代姜特立的《归故园二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bù kān chūn shì qù cōng cōng,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“不堪春事去匆匆”全诗

《归故园二首》
宋代   姜特立
桃李归来已半空,不堪春事去匆匆
落红犹自留连客,故向尊前舞晚风。

分类:

作者简介(姜特立)

姜特立[公元?年至一一九二年左右],字邦杰,浙江丽水人。生年不详,卒于宋光宗绍熙中。以父恩补承信郎。淳熙中,(公元一一八一年左右)累迁福建兵马副都监;擒海贼姜大獠。赵汝愚荐于朝,召见,献诗百篇。除阁门舍人,充太子宫左右春坊。太子即位,除知阁门事。恃恩纵恣,遂夺职。帝颇念旧,复除浙东马步军副总管。宁宗时,官终庆远军节度使。特立工于诗,意境超旷。作有《梅山稿》六卷,续稿十五卷,《直斋书录解题》行于世。

《归故园二首》姜特立 翻译、赏析和诗意

《归故园二首》是宋代诗人姜特立创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

归故园二首

桃李归来已半空,
不堪春事去匆匆。
落红犹自留连客,
故向尊前舞晚风。

译文:
桃树和李树的花朵已经飘落了一半,
不堪春天的景色匆匆离去。
凋零的花瓣仍然停留在这里,
故意在你的面前舞动着晚风。

诗意:
这首诗通过描绘桃树和李树的花朵凋零的景象,表达了时间的流逝和春天的短暂。花朵的凋谢象征着青春的逝去和美好时光的消逝,而作者对于时光的流转和春天的短暂感到无奈和悲伤。然而,落下的花瓣却仍然停留在原地,似乎在向作者展示着生命的脆弱和短暂。诗人将这个景象与舞动的晚风相连,强调了岁月的无情和生命的脆弱,以及人们对于美好时光的珍惜和无法挽回的遗憾。

赏析:
这首诗通过描绘自然景象寄托了诗人的情感和对时光流逝的思考。诗中的桃李花凋零的景象是一种常见的意象,但通过与作者内心的感受相结合,使得诗中的花朵和景色具有更深层次的意义。诗人不仅表达了对春光逝去的感慨,更通过花瓣的停留和晚风的舞动,传递了一种对美好时光的珍惜和对生命短暂的思考。整首诗以简洁而富有感染力的语言,将抽象的情感与具体的景象相结合,使读者在阅读中能够感受到作者的情感和对生命的思考。这种将自然景象与人生哲理相结合的手法,使得诗词具有了深远的意义和感染力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不堪春事去匆匆”全诗拼音读音对照参考

guī gù yuán èr shǒu
归故园二首

táo lǐ guī lái yǐ bàn kōng, bù kān chūn shì qù cōng cōng.
桃李归来已半空,不堪春事去匆匆。
luò hóng yóu zì liú lián kè, gù xiàng zūn qián wǔ wǎn fēng.
落红犹自留连客,故向尊前舞晚风。

“不堪春事去匆匆”平仄韵脚

拼音:bù kān chūn shì qù cōng cōng
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不堪春事去匆匆”的相关诗句

“不堪春事去匆匆”的关联诗句

网友评论


* “不堪春事去匆匆”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不堪春事去匆匆”出自姜特立的 《归故园二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢