“归乎了无憾”的意思及全诗出处和翻译赏析

归乎了无憾”出自宋代姜特立的《王君便衣挽章其子迁其母同穴》, 诗句共5个字,诗句拼音为:guī hū liǎo wú hàn,诗句平仄:平平仄平仄。

“归乎了无憾”全诗

《王君便衣挽章其子迁其母同穴》
宋代   姜特立
伉俪存亡隔,孤坟一驿西。
忽惊双剑合,无复只鸾栖。
路接先茔近,云藏塔岫低。
归乎了无憾,送骑满山蹊。

分类:

作者简介(姜特立)

姜特立[公元?年至一一九二年左右],字邦杰,浙江丽水人。生年不详,卒于宋光宗绍熙中。以父恩补承信郎。淳熙中,(公元一一八一年左右)累迁福建兵马副都监;擒海贼姜大獠。赵汝愚荐于朝,召见,献诗百篇。除阁门舍人,充太子宫左右春坊。太子即位,除知阁门事。恃恩纵恣,遂夺职。帝颇念旧,复除浙东马步军副总管。宁宗时,官终庆远军节度使。特立工于诗,意境超旷。作有《梅山稿》六卷,续稿十五卷,《直斋书录解题》行于世。

《王君便衣挽章其子迁其母同穴》姜特立 翻译、赏析和诗意

诗词:《王君便衣挽章其子迁其母同穴》

译文:
夫妻之间生死相隔,孤坟独立于西方一驿。突然惊见两把剑合二为一,再无凤凰栖息。道路延伸至先人的陵墓附近,云彩藏匿在低峰的塔顶。心安于归去,送行者骑马穿越满山小径。

诗意:
这首诗描绘了一个夫妻因死亡而分离的场景。他们的坟墓孤独地矗立在西方一座驿站之外。然而,在诗中突然出现了两把剑合二为一的景象,象征着夫妻之间的关系再也无法像凤凰那样重新复苏。作者通过描绘夫妻分离的景象,表达了对生死的思考和对离别的感慨。诗中还出现了归途和送行者的描写,展现了对逝者的怀念和对生命的思考。

赏析:
这首诗以简练的语言描述了夫妻分离和死亡的主题,给人以深思。通过描绘孤坟和驿站的景象,诗人巧妙地表达了夫妻之间的隔离和离别的痛苦。诗中的两把剑合为一的意象,寓意着夫妻间的情感再也无法恢复,如同凤凰无法再栖息一般。作者在描述夫妻离别的同时,还通过描绘归途和送行者的场景,表达了对逝者的思念和对生命的思考。整首诗情感深沉,意境凄凉,通过简洁而富有意象的语言,将离别与生死交织在一起,给人以深刻的触动。

这首诗词中的意象和情感都非常丰富,通过对生死和离别的描绘,表达了人们对于生命和情感的思考。读者在欣赏这首诗时,可以感受到作者对于生死的深沉思考和对离别的无奈与痛苦,同时也能引发对于生命的珍惜和对于情感的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“归乎了无憾”全诗拼音读音对照参考

wáng jūn biàn yī wǎn zhāng qí zi qiān qí mǔ tóng xué
王君便衣挽章其子迁其母同穴

kàng lì cún wáng gé, gū fén yī yì xī.
伉俪存亡隔,孤坟一驿西。
hū jīng shuāng jiàn hé, wú fù zhǐ luán qī.
忽惊双剑合,无复只鸾栖。
lù jiē xiān yíng jìn, yún cáng tǎ xiù dī.
路接先茔近,云藏塔岫低。
guī hū liǎo wú hàn, sòng qí mǎn shān qī.
归乎了无憾,送骑满山蹊。

“归乎了无憾”平仄韵脚

拼音:guī hū liǎo wú hàn
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十八勘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“归乎了无憾”的相关诗句

“归乎了无憾”的关联诗句

网友评论


* “归乎了无憾”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“归乎了无憾”出自姜特立的 《王君便衣挽章其子迁其母同穴》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢