“轻袿玉佩暂淹留”的意思及全诗出处和翻译赏析

轻袿玉佩暂淹留”出自唐代权德舆的《赠友人(时友人新有别恨者)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qīng guī yù pèi zàn yān liú,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“轻袿玉佩暂淹留”全诗

《赠友人(时友人新有别恨者)》
唐代   权德舆
知向巫山逢日暮,轻袿玉佩暂淹留
晓随云雨归何处,还是襄王梦觉愁。

分类:

作者简介(权德舆)

权德舆头像

权德舆,唐代文学家。字载之。天水略阳(今甘肃秦安)人。后徙润州丹徒(今江苏镇江)。德宗时,召为太常博士,改左补阙,迁起居舍人、知制诰,进中书舍人。宪宗时,拜礼部尚书、同中书门下平章事,后徙刑部尚书,复以检校吏部尚书出为山南西道节度使。卒谥文,后人称为权文公。

《赠友人(时友人新有别恨者)》权德舆 翻译、赏析和诗意

《赠友人(时友人新有别恨者)》是唐代权德舆创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

译文:
我知道你正朝向巫山行去,在夕阳西下时,你轻轻地穿着华丽的衣袍,佩戴着闪烁的玉佩。黎明时分,你将随着云雨归来,我不知道你将回到何处。也许你仍然在忧伤地沉浸在襄王的梦境中。

诗意:
这首诗词是权德舆写给一位离别的友人的赠诗。诗中描绘了友人离别的场景,表达了诗人对友人的思念和祝福之情。诗人通过描写巫山、日落、华丽的衣袍和闪烁的玉佩,展现了友人离别时的风采和光彩。同时,诗人也表达了对友人归来的期盼,但又不确定友人将回到何处,以及友人是否仍然在忧愁之中。

赏析:
这首诗词以巫山、日落、云雨等景物为背景,通过细腻的描写和含蓄的表达,展示了离别时的情感和复杂心境。诗人运用巧妙的意象和对比,将友人的离别情景与襄王的梦境联系在一起,增加了诗词的意境和深度。

诗中的巫山象征着遥远的地方,日落则代表离别的时刻。友人穿着华丽的衣袍、佩戴玉佩,展现出他的风采和高贵。而黎明时分,友人将随着云雨归来,这里的云雨可以理解为友人经历的各种变故和风波。诗人表达了对友人的关心和期盼,但也表达了对友人内心忧愁的担忧。

整首诗词以简洁而含蓄的语言表达了离别的情感,展示了友情的珍贵和无法割舍的情感纽带。作者通过细腻的描写和象征的运用,使诗词充满了意境和感染力,读者能够在其中感受到离别的辛酸和友情的真挚。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“轻袿玉佩暂淹留”全诗拼音读音对照参考

zèng yǒu rén shí yǒu rén xīn yǒu bié hèn zhě
赠友人(时友人新有别恨者)

zhī xiàng wū shān féng rì mù, qīng guī yù pèi zàn yān liú.
知向巫山逢日暮,轻袿玉佩暂淹留。
xiǎo suí yún yǔ guī hé chǔ, hái shì xiāng wáng mèng jué chóu.
晓随云雨归何处,还是襄王梦觉愁。

“轻袿玉佩暂淹留”平仄韵脚

拼音:qīng guī yù pèi zàn yān liú
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“轻袿玉佩暂淹留”的相关诗句

“轻袿玉佩暂淹留”的关联诗句

网友评论

* “轻袿玉佩暂淹留”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“轻袿玉佩暂淹留”出自权德舆的 《赠友人(时友人新有别恨者)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢