“知君还向隅”的意思及全诗出处和翻译赏析

知君还向隅”出自唐代权德舆的《夜泊有怀》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhī jūn hái xiàng yú,诗句平仄:平平平仄平。

“知君还向隅”全诗

《夜泊有怀》
唐代   权德舆
栖鸟向前林,暝色生寒芜。
孤舟去不息,众感非一途。
川程方浩淼,离思方郁纡。
转枕眼未熟,拥衾泪已濡。
窘然风水上,寝食疲朝晡。
心想洞房夜,知君还向隅

分类:

作者简介(权德舆)

权德舆头像

权德舆,唐代文学家。字载之。天水略阳(今甘肃秦安)人。后徙润州丹徒(今江苏镇江)。德宗时,召为太常博士,改左补阙,迁起居舍人、知制诰,进中书舍人。宪宗时,拜礼部尚书、同中书门下平章事,后徙刑部尚书,复以检校吏部尚书出为山南西道节度使。卒谥文,后人称为权文公。

《夜泊有怀》权德舆 翻译、赏析和诗意

《夜泊有怀》是唐代权德舆创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
栖鸟朝着前方的林木飞去,暗色的夜幕中生出寒芜的景色。
孤舟不停地向前驶离,人们的感慨不尽相同。
川流的道路看上去很浩淼,离别的思念却一直困扰着人心。
我转过枕头,眼睛还没完全合上,被拥着的被褥已经湿了。
我困窘地在水上漂泊,饭食睡眠在朝晌间的疲惫中失去了平衡。
心中想着新婚之夜,知道你仍然独自卧于角落。

诗意:
这首诗词描绘了诗人夜晚泊船时的心情。诗人在暗夜中孤舟漂泊,思念和疲惫让他感到苦恼和凄凉。他心中想起婚后的夜晚,意味着他与爱人的分离和想要回归的心愿。整首诗词表达了诗人内心的孤独和无助,同时也透露出对家庭温暖的向往和思念之情。

赏析:
《夜泊有怀》通过对夜晚泊船的景象和诗人内心的感受的描绘,展示了一种追求温暖与幸福的情感。诗人利用自然景物和个人经历相结合的手法,将内心的思念、痛苦和渴望表达得淋漓尽致。整首诗词借助对自然环境的描绘,营造了一种寂寞和无助,并通过对爱情和家庭的思念,展现了人的情感世界的复杂和多样性。同时,诗人运用了比喻与夸张的修辞手法,增加了诗词的艺术感。整首诗词词意深远,琅琅上口,给人以沉思和共鸣之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“知君还向隅”全诗拼音读音对照参考

yè pō yǒu huái
夜泊有怀

qī niǎo xiàng qián lín, míng sè shēng hán wú.
栖鸟向前林,暝色生寒芜。
gū zhōu qù bù xī, zhòng gǎn fēi yī tú.
孤舟去不息,众感非一途。
chuān chéng fāng hào miǎo, lí sī fāng yù yū.
川程方浩淼,离思方郁纡。
zhuǎn zhěn yǎn wèi shú, yōng qīn lèi yǐ rú.
转枕眼未熟,拥衾泪已濡。
jiǒng rán fēng shuǐ shàng, qǐn shí pí cháo bū.
窘然风水上,寝食疲朝晡。
xīn xiǎng dòng fáng yè, zhī jūn hái xiàng yú.
心想洞房夜,知君还向隅。

“知君还向隅”平仄韵脚

拼音:zhī jūn hái xiàng yú
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“知君还向隅”的相关诗句

“知君还向隅”的关联诗句

网友评论

* “知君还向隅”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“知君还向隅”出自权德舆的 《夜泊有怀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢