“簪缨方赫奕”的意思及全诗出处和翻译赏析

簪缨方赫奕”出自宋代廖行之的《挽刘学谕玗》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zān yīng fāng hè yì,诗句平仄:平平平仄仄。

“簪缨方赫奕”全诗

《挽刘学谕玗》
宋代   廖行之
剑浦昔名族,湘川今世家。
簪缨方赫奕,里巷正光华。
岂意有余庆,翻成不足嗟。
哀哉天道远,福禄一何差。

分类:

作者简介(廖行之)

廖行之(1137~1189) ,字天民,号省斋,南宋衡州(今湖南省衡阳市)人。孝宗淳熙十一年(1184)进士,调岳州巴陵尉。未数月,以母老归养。告满,改授潭州宁乡主簿,未赴而卒,时淳熙十六年。品行端正,留心经济之学。遗著由其子谦编为《省斋文集》十卷,已佚。

《挽刘学谕玗》廖行之 翻译、赏析和诗意

《挽刘学谕玗》是宋代廖行之所作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

挽刘学谕玗

昔日剑浦是一个有名的姓氏,而现在已成为湘川的世家。玗贵族的儿子刘学谕,佩戴着华丽的头饰,正居住在光彩熠熠的里巷之中。谁曾想到有这样的喜庆,竟转变为令人叹息。天道的安排实在令人悲伤,福禄之差距何其大啊。

诗意和赏析:

这首诗词表达了对刘学谕玗家族的兴衰感慨,以及人生的无常和命运的无奈。诗中通过对剑浦和湘川的对比,展现了家族的兴盛和衰落。昔日的剑浦家族在过去是一个有声望的姓氏,而现在则已经沦为湘川的一个普通家族。诗中描述了刘学谕玗身着华丽的簪缨,居住在光彩夺目的里巷,暗示其家族曾经的显赫和繁荣。然而,转折出现在下半部分,诗人哀叹命运的无常和天道的远离,表示刘学谕玗家族的兴盛只是短暂的,福禄之差距令人惋惜。

这首诗词通过对家族命运的抒发,反映了人生的无常和命运的无奈。它揭示了人们在追求荣华富贵的过程中,常常面临命运的变幻和无法掌控的现实。从诗中可以感受到诗人对兴盛和衰落的深沉思考,以及对命运起伏的深情抒发。

整首诗词运用了简洁而富有意境的语言,通过对景物的描写和对情感的表达,展现了家族的兴衰和人生的无奈。它给人一种深思和感慨的情绪,引发读者对命运和人生意义的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“簪缨方赫奕”全诗拼音读音对照参考

wǎn liú xué yù yú
挽刘学谕玗

jiàn pǔ xī míng zú, xiāng chuān jīn shì jiā.
剑浦昔名族,湘川今世家。
zān yīng fāng hè yì, lǐ xiàng zhèng guāng huá.
簪缨方赫奕,里巷正光华。
qǐ yì yǒu yú qìng, fān chéng bù zú jiē.
岂意有余庆,翻成不足嗟。
āi zāi tiān dào yuǎn, fú lù yī hé chà.
哀哉天道远,福禄一何差。

“簪缨方赫奕”平仄韵脚

拼音:zān yīng fāng hè yì
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“簪缨方赫奕”的相关诗句

“簪缨方赫奕”的关联诗句

网友评论


* “簪缨方赫奕”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“簪缨方赫奕”出自廖行之的 《挽刘学谕玗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢