“请君吟诗送我归”的意思及全诗出处和翻译赏析

请君吟诗送我归”出自宋代廖行之的《将归新城乡舍邀赋诗赠行》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qǐng jūn yín shī sòng wǒ guī,诗句平仄:仄平平平仄仄平。

“请君吟诗送我归”全诗

《将归新城乡舍邀赋诗赠行》
宋代   廖行之
请君吟诗送我归,我归虽作半月期。
马头黄埃且百里,村店白酒占双旗。
只今柳丝东城路,万缕方作青青垂。
归来应未及飞絮,自取春色开修眉。

分类:

作者简介(廖行之)

廖行之(1137~1189) ,字天民,号省斋,南宋衡州(今湖南省衡阳市)人。孝宗淳熙十一年(1184)进士,调岳州巴陵尉。未数月,以母老归养。告满,改授潭州宁乡主簿,未赴而卒,时淳熙十六年。品行端正,留心经济之学。遗著由其子谦编为《省斋文集》十卷,已佚。

《将归新城乡舍邀赋诗赠行》廖行之 翻译、赏析和诗意

这首诗是宋代廖行之所作,《将归新城乡舍邀赋诗赠行》。以下是对这首诗的中文译文、诗意和赏析。

诗词的中文译文:
请你吟诗送我回家,
我将回家虽然还需半月时间。
马车掀起的黄土飞起,路途上足有百里,
乡间店铺的白酒占据着双旗。
现在只有柳丝覆盖着东城的道路,
成千上万的细丝婉转地垂落。
回到家中可能还未见到飞舞的柳絮,
我会自己寻找春天的气息来修饰我的眉。

诗意:
这首诗描述了诗人将要回家的情景,并希望邀请他的朋友吟诗作为送行之作。诗人意味深长地描绘了回家途中的景象,通过马车掀起的黄土和百里长路的描写,表达了他漫长的路途和离别所带来的辛苦。然而,诗人的心情并不沮丧,他描述了乡村店铺的白酒和双旗,显露出家乡的热闹和喜庆的氛围。诗人通过描绘柳丝垂落的景象,表达了回家的喜悦和春天的来临。最后,他表示尽管未见到飞舞的柳絮,他会自己寻找春天的气息来装点自己的容颜。

赏析:
这首诗通过对回家途中景象的描绘,展现了诗人对家乡的思念和渴望。黄土飞扬和百里长路的描写凸显了旅途的艰辛,同时也反衬出回家的喜悦。乡间店铺的白酒和双旗象征着家乡的热闹和欢迎,为回家的归期增添了喜庆的氛围。描绘柳丝垂落的景象,表达了春天的到来和新生的希望,它们与诗人回家的喜悦相互映衬。最后两句表达了诗人对春天的期盼,他愿意自己寻找春天的气息来装点自己的容颜,表现了诗人积极向上的心态和自我修饰的意愿。

这首诗以简练的语言和生动的描写展示了诗人的情感和对家乡的思念之情,同时也表达了对春天的期盼和对新生的向往。通过对自然景物和人文景观的描绘,诗人将他的内心感受与外在世界相结合,使读者能够感受到他的情感和情绪。整首诗情感真挚,意境清新,给人以愉悦和温馨的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“请君吟诗送我归”全诗拼音读音对照参考

jiāng guī xīn chéng xiāng shě yāo fù shī zèng xíng
将归新城乡舍邀赋诗赠行

qǐng jūn yín shī sòng wǒ guī, wǒ guī suī zuò bàn yuè qī.
请君吟诗送我归,我归虽作半月期。
mǎ tóu huáng āi qiě bǎi lǐ, cūn diàn bái jiǔ zhàn shuāng qí.
马头黄埃且百里,村店白酒占双旗。
zhǐ jīn liǔ sī dōng chéng lù, wàn lǚ fāng zuò qīng qīng chuí.
只今柳丝东城路,万缕方作青青垂。
guī lái yīng wèi jí fēi xù, zì qǔ chūn sè kāi xiū méi.
归来应未及飞絮,自取春色开修眉。

“请君吟诗送我归”平仄韵脚

拼音:qǐng jūn yín shī sòng wǒ guī
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“请君吟诗送我归”的相关诗句

“请君吟诗送我归”的关联诗句

网友评论


* “请君吟诗送我归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“请君吟诗送我归”出自廖行之的 《将归新城乡舍邀赋诗赠行》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢