“淹留我何为”的意思及全诗出处和翻译赏析
“淹留我何为”全诗
溶溶荒江水,近岸生清漪。
扶舆出城府,眷此幽人期。
茅茨倚林麓,秀薄相参差。
欣兹暂解带,虚白明朝曦。
向来旅穷徼。
相逢辄顾知,觞酒相淋漓。
春风不日去,淹留我何为。
分类:
作者简介(杨冠卿)
杨冠卿(1138-?)南宋诗人,字梦锡,江陵(今属湖北)人,举进士,为九江戎司掾,又尝知广州,以事罢。晚寓临安。闭门不出,与姜夔等相倡和。冠卿才华清俊,四六尤流丽浑雅,淳熙十四年(1187),编有《群公词选》三卷(已佚),自序曰:“余漂流困踬,久客诸侯间……时有所撄拂,则取酒独酌,浩歌数阕,怡然自适,似不觉天壤之大,穷通之为殊途也。”著有《客亭类稿》十五卷。《彊村丛书》辑有《客亭乐府》一卷。《四库总目》传于世。
《赴城南隐居小集》杨冠卿 翻译、赏析和诗意
诗词:《赴城南隐居小集》
白雨濯青山,孤云霭余姿。
溶溶荒江水,近岸生清漪。
扶舆出城府,眷此幽人期。
茅茨倚林麓,秀薄相参差。
这首诗描绘了一个隐居者前往城南的小居处。首先,白雨洗涤着青山,细雨如丝般洒落,使得山峦更加清新。孤云在天空中飘荡,给余下的景象增添了一层朦胧的美感。接着,溪水在荒凉的江岸旁流淌,近岸处形成了清澈的涟漪,呈现出一种宁静和安详的氛围。
扶舆(指轻便的马车)离开繁华的城市,来到这个幽静之地。这位隐居者期待着与这里的人们相见,他们共同追求隐逸的生活。茅茨依偎在林木和山麓之间,展现出一种优美而不张扬的景象,山林间的秀丽景色错落有致。
欣喜之情使他暂时解除了束缚,他感受到虚无与纯洁的明朝曦(指清晨的阳光)。然而,旅途中的艰辛使得他内心的追求得不到满足。每当与他人相遇,他总会彼此关注和交流,举杯饮酒,畅快淋漓地表达情感。春风不停地吹拂,不愿离去,这使得他感到困惑和迷茫,不知道自己该如何停留。
这首诗描绘了诗人杨冠卿前往城南隐居的心境和所见所感。通过对自然景物的描绘和对情感的表达,诗人传递了对隐居生活的向往和追求,同时也表达了对现实世界的不满和困惑。整首诗以简洁而优美的语言展现了自然与人的和谐关系,以及隐士对于内心自由与宁静的追求。
“淹留我何为”全诗拼音读音对照参考
fù chéng nán yǐn jū xiǎo jí
赴城南隐居小集
bái yǔ zhuó qīng shān, gū yún ǎi yú zī.
白雨濯青山,孤云霭余姿。
róng róng huāng jiāng shuǐ, jìn àn shēng qīng yī.
溶溶荒江水,近岸生清漪。
fú yú chū chéng fǔ, juàn cǐ yōu rén qī.
扶舆出城府,眷此幽人期。
máo cí yǐ lín lù, xiù báo xiāng cēn cī.
茅茨倚林麓,秀薄相参差。
xīn zī zàn jiě dài, xū bái míng cháo xī.
欣兹暂解带,虚白明朝曦。
xiàng lái lǚ qióng jiǎo.
向来旅穷徼。
xiāng féng zhé gù zhī,
相逢辄顾知,
shāng jiǔ xiāng lín lí.
觞酒相淋漓。
chūn fēng bù rì qù,
春风不日去,
yān liú wǒ hé wéi.
淹留我何为。
“淹留我何为”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 (仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。