“西风定肯回”的意思及全诗出处和翻译赏析
“西风定肯回”全诗
已愆重九约,犹待两番催。
明日还何益,西风定肯回。
游言空自解,蜂蝶笑徘徊。
分类:
《秋晚矣菊犹未开小诗速之》虞俦 翻译、赏析和诗意
《秋晚矣菊犹未开小诗速之》是宋代诗人虞俦所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
秋天已经深了,菊花仍未开放,快写一首小诗催促它。
酒要多多劝饮,花儿应早早开放。
已经违背了九月的约定,仍然等待第二次催促。
明天的到来又有何益,西风注定不会回头。
虽然游子的言语徒自解释,蜜蜂和蝴蝶却在嬉笑徘徊。
诗意:
这首诗词描绘了一个秋天即将结束的景象。诗人虞俦觉得秋天已经深了,而菊花还未绽放,他为此感到焦急,想快写一首小诗来催促菊花开放。诗中还提到了酒宴和花朵,酒宴象征欢乐和热闹,而花朵则象征美丽和生命力。诗人感叹自己已经错过了九月的应约,但仍然期待第二次的催促。然而,诗人认为即使明天到来,西风也不会回头,暗示着秋天的离去和不可逆转的时光流逝。最后两句表达了诗人的游子身份,他的言语只能自我解释,而蜜蜂和蝴蝶却在菊花间自由自在地嬉笑飞舞,形成了与诗人的对比。
赏析:
这首诗词通过描绘秋天的景象和诗人的情感,表达了时光的流逝和人生的无常。诗人用简洁的语言勾勒出秋天深沉的氛围,以及他对菊花未开的焦虑和期待。诗中的酒宴和花朵象征了生活的欢乐和美好,而诗人对于明天的到来却感到无奈,暗示了人生的无常和不可预知性。最后两句以游子的形象,表达了诗人的孤寂和无奈,他的言语无法传达出他内心的真实感受。而蜜蜂和蝴蝶的笑语和嬉戏,与诗人形成了鲜明的对比,凸显了诗人的孤独和无助。整首诗词以简洁而富有意境的语言,传递了时光流逝和生命脆弱的主题,引发人们对于生命的思考和感慨。
“西风定肯回”全诗拼音读音对照参考
qiū wǎn yǐ jú yóu wèi kāi xiǎo shī sù zhī
秋晚矣菊犹未开小诗速之
jiǔ wèi duō duō bàn, huā xū zǎo zǎo kāi.
酒为多多办,花须早早开。
yǐ qiān chóng jiǔ yuē, yóu dài liǎng fān cuī.
已愆重九约,犹待两番催。
míng rì hái hé yì, xī fēng dìng kěn huí.
明日还何益,西风定肯回。
yóu yán kōng zì jiě, fēng dié xiào pái huái.
游言空自解,蜂蝶笑徘徊。
“西风定肯回”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。