“烦君一为问行李”的意思及全诗出处和翻译赏析

烦君一为问行李”出自宋代赵蕃的《奉寄斯远兼属文鼎处州子永提属五首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fán jūn yī wèi wèn xíng lǐ,诗句平仄:平平平仄仄平仄。

“烦君一为问行李”全诗

《奉寄斯远兼属文鼎处州子永提属五首》
宋代   赵蕃
闻道当年五色裘,飘然又入帝王州。
烦君一为问行李,早晚遣诗相报投。

分类:

作者简介(赵蕃)

赵蕃头像

赵蕃(1143年~1229年),字昌父,号章泉,原籍郑州。理宗绍定二年,以直秘阁致仕,不久卒。諡文节。

《奉寄斯远兼属文鼎处州子永提属五首》赵蕃 翻译、赏析和诗意

这是一首宋代赵蕃的诗词,题为《奉寄斯远兼属文鼎处州子永提属五首》。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
听说当年五色裘,飘然又进入帝王的州。恳请你替我问候行李,早晚用诗将我的消息带回来。

诗意:
这首诗表达了诗人对远方友人的思念之情。诗中提到了当年用五色的皮毛制成的华丽裘衣,象征着尊贵和荣耀,表达了诗人过去的辉煌和成功。然而,现在诗人又一次踏入帝王的州,这里可能指代官场或权力中心,诗人希望通过这首诗传达自己的心声,请求朋友替他问候行李,期待朋友能够回信以互相报告彼此的消息。

赏析:
这首诗以简洁明了的语言表达了诗人对友人的思念之情。通过对当年五色裘和进入帝王州的描述,诗人展示了自己过去的辉煌和成功,也暗示了他现在的身份和地位。诗人虽然身处高位,但内心仍然怀念远方的友人,希望通过诗歌传递心意。诗人将希望寄托在朋友的回信中,期待得到友人的消息,以安慰自己的思念之情。

整体而言,这首诗表达了诗人在成功和权力之间的矛盾心情,以及对友情的珍视和思念之情。同时,诗人通过将自己的希望寄托在诗歌中,展示了诗人作为文人的身份和情感表达的能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“烦君一为问行李”全诗拼音读音对照参考

fèng jì sī yuǎn jiān zhǔ wén dǐng chù zhōu zi yǒng tí shǔ wǔ shǒu
奉寄斯远兼属文鼎处州子永提属五首

wén dào dāng nián wǔ sè qiú, piāo rán yòu rù dì wáng zhōu.
闻道当年五色裘,飘然又入帝王州。
fán jūn yī wèi wèn xíng lǐ, zǎo wǎn qiǎn shī xiāng bào tóu.
烦君一为问行李,早晚遣诗相报投。

“烦君一为问行李”平仄韵脚

拼音:fán jūn yī wèi wèn xíng lǐ
平仄:平平平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“烦君一为问行李”的相关诗句

“烦君一为问行李”的关联诗句

网友评论


* “烦君一为问行李”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“烦君一为问行李”出自赵蕃的 《奉寄斯远兼属文鼎处州子永提属五首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢