“我正落身糟麹傍”的意思及全诗出处和翻译赏析

我正落身糟麹傍”出自宋代赵蕃的《重送刘伯瑞二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǒ zhèng luò shēn zāo qū bàng,诗句平仄:仄仄仄平平平仄。

“我正落身糟麹傍”全诗

《重送刘伯瑞二首》
宋代   赵蕃
蓬蓬楼鼓趣征航,草草邮亭共别觞。
对面已惊时节换,分襟难复话言长。
君今去路云霄逼,我正落身糟麹傍
邂逅诗成傥垂寄,年年有雁到衡阳。

分类:

作者简介(赵蕃)

赵蕃头像

赵蕃(1143年~1229年),字昌父,号章泉,原籍郑州。理宗绍定二年,以直秘阁致仕,不久卒。諡文节。

《重送刘伯瑞二首》赵蕃 翻译、赏析和诗意

诗词:《重送刘伯瑞二首》

蓬蓬楼鼓趣征航,
草草邮亭共别觞。
对面已惊时节换,
分襟难复话言长。

君今去路云霄逼,
我正落身糟麹傍。
邂逅诗成傥垂寄,
年年有雁到衡阳。

诗意和赏析:

这首诗是宋代赵蕃写的《重送刘伯瑞二首》。诗人通过描绘离别的场景,表达了对友人刘伯瑞的离去的思念之情。

诗的开头,蓬蓬楼鼓声响起,意味着友人刘伯瑞即将踏上征途,给人带来了一种激动的氛围。接着,草草分别在邮亭共饮别离的酒,表达了情感的交流和别离的悲伤。

第二节描写了时节的变换,双方对面相望时已是不同的季节,这种变化引发了更多的思念之情,同时也暗示着人事的更替和时光的流转。分襟难复话言长,意味着离别的情感难以言尽,心中的话语无法完全表达。

接下来,诗人表达了对刘伯瑞即将踏上高远的旅途的祝愿,君今去路云霄逼,我正落身糟麹傍。云霄是高空的意象,表达了友人将要追求的远大理想和目标,而诗人则自比为糟麹,寓意自己将留在平凡的世俗中。

最后两句表达了作者将自己创作的诗作交给友人带走,并期待友人刘伯瑞每年都能前来衡阳,寄送他的来信。这里的雁是象征友人之间的心意和思念,也是联系的纽带。

整首诗通过描绘离别的场景和情感的表达,表达了诗人对友人离去的思念之情,并以寄托诗作的方式延续了友情的联系。诗意深远,情感真挚,展现了宋代诗人的细腻情感和对友谊的珍视。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我正落身糟麹傍”全诗拼音读音对照参考

zhòng sòng liú bó ruì èr shǒu
重送刘伯瑞二首

péng péng lóu gǔ qù zhēng háng, cǎo cǎo yóu tíng gòng bié shāng.
蓬蓬楼鼓趣征航,草草邮亭共别觞。
duì miàn yǐ jīng shí jié huàn, fēn jīn nán fù huà yán zhǎng.
对面已惊时节换,分襟难复话言长。
jūn jīn qù lù yún xiāo bī, wǒ zhèng luò shēn zāo qū bàng.
君今去路云霄逼,我正落身糟麹傍。
xiè hòu shī chéng tǎng chuí jì, nián nián yǒu yàn dào héng yáng.
邂逅诗成傥垂寄,年年有雁到衡阳。

“我正落身糟麹傍”平仄韵脚

拼音:wǒ zhèng luò shēn zāo qū bàng
平仄:仄仄仄平平平仄
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 去声二十三漾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我正落身糟麹傍”的相关诗句

“我正落身糟麹傍”的关联诗句

网友评论


* “我正落身糟麹傍”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我正落身糟麹傍”出自赵蕃的 《重送刘伯瑞二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢