“英英桐树孙”的意思及全诗出处和翻译赏析
“英英桐树孙”全诗
科虽分进士,官亦到词垣。
近例皆如此,兹行不在言。
故人谁健在,为我谢陈蕃。
分类:
作者简介(赵蕃)
《送文叔入都兼简陈元龄周畏知文叔之弟华叔》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《送文叔入都兼简陈元龄周畏知文叔之弟华叔》是宋代赵蕃所写的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
送文叔一同前往都城,兼而简陈元龄、周畏知和文叔的弟弟华叔。家族的辈分世代相承,就像英英桐树的后代一样茂盛。虽然科举考试分数可以决定进士身份,但官职的晋升还需凭借才华和能力。近来的例子都是如此,这次出使并非只是口头上的称赞。故乡的旧友,还有谁健在呢?请替我向陈蕃致谢。
诗意:
这首诗词是赵蕃送别文叔、陈元龄和周畏知等人前往都城的作品。诗中表达了对家族世代相传的荣耀和辈分的自豪感,并以英英桐树的后代来比喻家族的繁荣。作者也提到了科举考试作为晋升官职的一种途径,但强调了才华和能力在官场上的重要性。最后,作者思念故乡的旧友,并询问是否还有人健在,代替自己向陈蕃致以谢意。
赏析:
这首诗词以简练的语言表达了作者的情感和思考。通过对家族荣耀和辈分的描绘,诗人传递了对文叔等人出使的美好祝愿和对家族传承的自豪。诗人运用英英桐树的形象,使读者可以感受到家族繁荣的生动画面。诗中提到的科举考试和官职晋升,折射出作者对社会制度和才干的思考。最后,作者对故乡的旧友的思念和对陈蕃的感谢之情,表达了对故乡情谊和友情的珍视。
总体而言,这首诗词以简洁朴实的语言展现了作者的情感和思考,通过对家族、才华和友情的描绘,传递出一种深情厚意和对人生价值的思考。
“英英桐树孙”全诗拼音读音对照参考
sòng wén shū rù dōu jiān jiǎn chén yuán líng zhōu wèi zhī wén shū zhī dì huá shū
送文叔入都兼简陈元龄周畏知文叔之弟华叔
luò luò chū liáo yì, yīng yīng tóng shù sūn.
落落初寮裔,英英桐树孙。
kē suī fēn jìn shì, guān yì dào cí yuán.
科虽分进士,官亦到词垣。
jìn lì jiē rú cǐ, zī xíng bù zài yán.
近例皆如此,兹行不在言。
gù rén shuí jiàn zài, wèi wǒ xiè chén fān.
故人谁健在,为我谢陈蕃。
“英英桐树孙”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。