“已自革堂参句法”的意思及全诗出处和翻译赏析

已自革堂参句法”出自宋代赵蕃的《寄陈择之》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yǐ zì gé táng cān jù fǎ,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。

“已自革堂参句法”全诗

《寄陈择之》
宋代   赵蕃
几向图经问水源,未知蜀道远如天。
书题无自寄鸿雁,鸟语不堪闻杜鹃。
已自革堂参句法,更于锦里醉风烟。
使行万里无空反,乞与新诗到处传。

分类:

作者简介(赵蕃)

赵蕃头像

赵蕃(1143年~1229年),字昌父,号章泉,原籍郑州。理宗绍定二年,以直秘阁致仕,不久卒。諡文节。

《寄陈择之》赵蕃 翻译、赏析和诗意

《寄陈择之》是宋代赵蕃的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
几次向图经询问水源,
尚未知晓蜀道有多遥远。
书上题字无法自寄送给鸿雁,
鸟语无法忍受杜鹃的声音。
我已经自行改变了我的居所和生活方式,
而在锦里更加陶醉于风和烟雨中。
希望我的行迹不会徒然空转,
请将我的新诗传遍各地。

诗意和赏析:
这首诗词表达了作者对友人陈择之的思念和寄托。作者曾多次向地图和历史书籍询问水源的位置,但仍然不知蜀道有多遥远。这里的蜀道可以理解为陈择之所在的地方,也可以象征着友情的距离。作者无法通过书信直接传达心意,因为题字的鸿雁无法自己送出,又因为杜鹃的鸟语扰乱了心绪,使得诗人的感叹无法传达给远方的朋友。

接下来,诗人表达了自己已经做出的一些改变。他离开了原来的革堂(可能指官府、官场),并在锦里(指繁华热闹的地方)陶醉于风景和烟雨之中。这种改变暗示着诗人已经厌倦了原来的生活,追求自由自在的心境。

最后,作者希望自己的行迹不会徒劳无功,希望自己的诗作能够传遍各地。这表明了诗人对自己作品的自信和希望能够留下一点痕迹,被更多人所知晓。

整首诗词以寄托友情和表达自我为主题,通过对自然景物和生活场景的描写,展现了诗人内心的情感和思考。这首诗词通过简洁而富有意境的语言,表达了作者对友人的思念和对自己人生的思考,同时也蕴含了对自由和追求的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“已自革堂参句法”全诗拼音读音对照参考

jì chén zé zhī
寄陈择之

jǐ xiàng tú jīng wèn shuǐ yuán, wèi zhī shǔ dào yuǎn rú tiān.
几向图经问水源,未知蜀道远如天。
shū tí wú zì jì hóng yàn, niǎo yǔ bù kān wén dù juān.
书题无自寄鸿雁,鸟语不堪闻杜鹃。
yǐ zì gé táng cān jù fǎ, gèng yú jǐn lǐ zuì fēng yān.
已自革堂参句法,更于锦里醉风烟。
shǐ xíng wàn lǐ wú kōng fǎn, qǐ yǔ xīn shī dào chù chuán.
使行万里无空反,乞与新诗到处传。

“已自革堂参句法”平仄韵脚

拼音:yǐ zì gé táng cān jù fǎ
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十七洽   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“已自革堂参句法”的相关诗句

“已自革堂参句法”的关联诗句

网友评论


* “已自革堂参句法”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“已自革堂参句法”出自赵蕃的 《寄陈择之》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢