“小人缪忝通家子”的意思及全诗出处和翻译赏析

小人缪忝通家子”出自宋代赵蕃的《寄子畅文显兼问佥判丈起居》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiǎo rén móu tiǎn tōng jiā zǐ,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“小人缪忝通家子”全诗

《寄子畅文显兼问佥判丈起居》
宋代   赵蕃
昨忆长歌与君属,嗟尔明月悲黄菊。
问君得归今几日,我乃还家期未卜。
人生会合不可常,何止有类参与商。
月明固可共清影,菊开安得同幽香。
安舆历想来自越,贺以羊酒生暖热。
小人缪忝通家子,不获亲陪上寿列。
羡君斑衣有余欢,怜我緼袍无乃单。
何当卒岁从周子,陋巷箪瓢忘馁寒。

分类:

作者简介(赵蕃)

赵蕃头像

赵蕃(1143年~1229年),字昌父,号章泉,原籍郑州。理宗绍定二年,以直秘阁致仕,不久卒。諡文节。

《寄子畅文显兼问佥判丈起居》赵蕃 翻译、赏析和诗意

《寄子畅文显兼问佥判丈起居》是宋代赵蕃创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

译文:
昨日忆起长歌与你相伴,唏嘘明月忧伤黄菊。问你何时能归来,我却还未确定回家的时间。人生的相聚难以常驻,不仅仅是同类之间的参与交流。明月照耀下,我们能共享清幽的身影;黄菊绽放时,又怎能共同享受它的幽香。我来自越地,心中充满了对故乡的思念,祝你用羊酒庆贺生活的温暖和热情。身为小人,我愧不如你这样的通家之子,未能陪伴你在寿宴上共度时光。羡慕你的斑衣所带来的欢愉,可怜我只有一件朴素的衣裳。何时能在岁末时与你共同度过,忘却陋巷的贫困和寒冷。

诗意和赏析:
这首诗词表达了作者对友人的思念和对人生变迁的感慨。诗中的明月和黄菊象征着美好和温馨,而作者则以越地的来历展示了对故乡的眷恋之情。作者寄情于友人的斑衣、寿宴和欢愉,对自己贫困和朴素的境遇感到无奈和羡慕。诗中提到人生的相聚难以长久,以及不同阶层之间的差距,反映了宋代社会的现实。整首诗抒发了作者对友情、家乡和人生的思考,表达了对幸福与富足的向往和追求。

这首诗词通过对友情和人生的描绘,展现了作者的情感和思想。同时,通过对明月和黄菊的比喻,诗中呈现了对美好事物的向往和追求。作者将自己的身份和境遇与友人进行对比,以此凸显了社会的不公和阶级差距,同时也表达了对友人的羡慕和思念之情。整首诗词以简洁的语言,抒发了作者内心的情感和对人生的感慨,给人以深思和共鸣之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“小人缪忝通家子”全诗拼音读音对照参考

jì zǐ chàng wén xiǎn jiān wèn qiān pàn zhàng qǐ jū
寄子畅文显兼问佥判丈起居

zuó yì cháng gē yǔ jūn shǔ, jiē ěr míng yuè bēi huáng jú.
昨忆长歌与君属,嗟尔明月悲黄菊。
wèn jūn dé guī jīn jǐ rì, wǒ nǎi huán jiā qī wèi bǔ.
问君得归今几日,我乃还家期未卜。
rén shēng huì hé bù kě cháng, hé zhǐ yǒu lèi cān yù shāng.
人生会合不可常,何止有类参与商。
yuè míng gù kě gòng qīng yǐng, jú kāi ān dé tóng yōu xiāng.
月明固可共清影,菊开安得同幽香。
ān yú lì xiǎng lái zì yuè, hè yǐ yáng jiǔ shēng nuǎn rè.
安舆历想来自越,贺以羊酒生暖热。
xiǎo rén móu tiǎn tōng jiā zǐ, bù huò qīn péi shàng shòu liè.
小人缪忝通家子,不获亲陪上寿列。
xiàn jūn bān yī yǒu yú huān, lián wǒ yùn páo wú nǎi dān.
羡君斑衣有余欢,怜我緼袍无乃单。
hé dāng zú suì cóng zhōu zi, lòu xiàng dān piáo wàng něi hán.
何当卒岁从周子,陋巷箪瓢忘馁寒。

“小人缪忝通家子”平仄韵脚

拼音:xiǎo rén móu tiǎn tōng jiā zǐ
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“小人缪忝通家子”的相关诗句

“小人缪忝通家子”的关联诗句

网友评论


* “小人缪忝通家子”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“小人缪忝通家子”出自赵蕃的 《寄子畅文显兼问佥判丈起居》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢