“天催鹡鴒玉楼去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“天催鹡鴒玉楼去”全诗
天催鹡鴒玉楼去,潄流不并龙洲旁。
春风忽高行旆起,酒尽何如添野水。
古来交契看老时,与公安得轻别离。
分类:
《送巩仲同》叶适 翻译、赏析和诗意
《送巩仲同》是宋代叶适的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
花溪初逢日苦短,橘洲重寻意更长。
这句诗意味着花溪初次见到阳光,但日影短暂,时间过得很快。而橘洲上的巩仲同重回来寻找的心情更为久长。
天催鹡鴒玉楼去,潄流不并龙洲旁。
天空催促着鹡鴒(一种鸟类)飞向玉楼,潄流(指花溪的潺潺流水)并不与龙洲(指巩仲同所在的地方)相邻。
春风忽高行旆起,酒尽何如添野水。
春风突然升高,行旆(指行旗)迎风飘扬。酒喝完了,何如用野水再添一杯呢。
古来交契看老时,与公安得轻别离。
古往今来,交情深厚的朋友在年老时会更加珍惜彼此的相处。与巩仲同的离别并不是沉重的,而是轻松的。
这首诗通过描写诗人与巩仲同的离别情景,表达了时间的短暂和人情深厚的主题。花溪初见阳光,但光阴飞逝;巩仲同离去,但别离并不悲伤。诗人通过自然景物的描绘和对友谊的思考,表达了对时间和友情的感慨,以及对别离的接纳和轻松的态度。整首诗以简洁明快的语言展现了作者深刻的思考和感受,给人以深远的诗意。
“天催鹡鴒玉楼去”全诗拼音读音对照参考
sòng gǒng zhòng tóng
送巩仲同
huā xī chū féng rì kǔ duǎn, jú zhōu zhòng xún yì gèng zhǎng.
花溪初逢日苦短,橘洲重寻意更长。
tiān cuī jí líng yù lóu qù, shù liú bù bìng lóng zhōu páng.
天催鹡鴒玉楼去,潄流不并龙洲旁。
chūn fēng hū gāo xíng pèi qǐ, jiǔ jǐn hé rú tiān yě shuǐ.
春风忽高行旆起,酒尽何如添野水。
gǔ lái jiāo qì kàn lǎo shí, yǔ gōng ān dé qīng bié lí.
古来交契看老时,与公安得轻别离。
“天催鹡鴒玉楼去”平仄韵脚
平仄:平平平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。