“记曾英荡为使客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“记曾英荡为使客”全诗
雨足翦来齐麦垅,时和看不断游轮。
记曾英荡为使客,却拥朱轓作主人。
客主何常均寄耳,系边认取本来身。
分类:
《人日南山寺约汪宪》魏了翁 翻译、赏析和诗意
《人日南山寺约汪宪》是宋代魏了翁创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
春天开启了三十六宫殿的美景,
又看到台阶上七片新绿。
雨水充沛地浇灌着麦田的土堆,
时光和煦,不停地观赏游船。
我还记得曾经作为使客漂泊,
如今却拥有红轿成为主人。
客与主的身份如何常均寄托于耳中,
是边塞的人们认定的本来身份。
诗意:
这首诗描绘了南山寺的景色和其中发生的故事。诗人以春天的景象为背景,展示了天空中的宫殿和台阶上新长出的绿叶,以及麦田受雨水滋润的情景。他观赏着游船穿梭的景象,回忆起自己曾经作为使客漂泊的经历,而如今却成为了主人,坐在红轿之上。诗人思考着客与主的身份之间的转换,以及人们是如何根据耳语来认定一个人的身份。
赏析:
《人日南山寺约汪宪》以自然景观为背景,通过描绘春天的美景,表达了诗人对于时光流转和人生变迁的思考。诗中的三十六宫殿和七片新绿,以及雨水滋润麦田的情景,展示了大自然的生机和律动。而游船的穿梭和红轿的拥有则象征着人生的起伏和转变。
诗人回忆起自己曾经作为使客的经历,与如今成为主人的身份形成对比,反映了人生的变迁和经历所带来的不同境遇。诗人思考着客与主的身份之间的转换,以及社会对于一个人身份认定的方式。他认为,人们常常通过耳语来判断一个人的身份,而这种身份的认定往往是根据社会地位和角色所确定的,而非个人的本质。
这首诗以简洁明快的语言描绘了自然景观,并结合人生经历和身份问题,展示了诗人对于人生和社会的思考。通过对于时间和身份的思考,诗人呈现了生命的流转和变化,以及对于人生意义和社会角色的思考,给人以启示和思考。
“记曾英荡为使客”全诗拼音读音对照参考
rén rì nán shān sì yuē wāng xiàn
人日南山寺约汪宪
tiān kāi sān shí liù gōng chūn, yòu jiàn jiē míng qī yè xīn.
天开三十六宫春,又见阶蓂七叶新。
yǔ zú jiǎn lái qí mài lǒng, shí hé kàn bù duàn yóu lún.
雨足翦来齐麦垅,时和看不断游轮。
jì céng yīng dàng wèi shǐ kè, què yōng zhū fān zuò zhǔ rén.
记曾英荡为使客,却拥朱轓作主人。
kè zhǔ hé cháng jūn jì ěr, xì biān rèn qǔ běn lái shēn.
客主何常均寄耳,系边认取本来身。
“记曾英荡为使客”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。