“不来相送处”的意思及全诗出处和翻译赏析

不来相送处”出自宋代徐照的《送徐玑》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bù lái xiāng sòng chù,诗句平仄:仄平平仄仄。

“不来相送处”全诗

《送徐玑》
宋代   徐照
一舸寒江上,梅花共别离。
不来相送处,愁有独归时。
去梦千峰远,为官三岁期。
思君难可见,新集见君诗。

分类:

作者简介(徐照)

徐照(?~1211)南宋诗人。字道晖,一字灵晖,自号山民,永嘉(今浙江温州)人。家境清寒,一生未仕,布衣终身,以诗游士大夫间,行迹扁及今湖南、江西、江苏、四川等地。宁宗嘉定四年卒。徐照是“永嘉四灵”之一,其诗宗姚合、贾岛,题材狭窄,刻意炼字炼句。他在《山中寄翁卷》中写道:“吟有好怀忘瘦苦”,可见苦吟情状。据叶适说,他是“四灵”中首先反对江西派而提倡晚唐诗的诗人。徐照有《促促词》,通过农民与小吏的劳逸悲欢对比来揭露社会不平,有张籍、王建乐府诗意味,被不少选本选录。但他主要写近体诗,五律尤多。徐照一生有三种爱好:嗜苦茗、游山水、喜吟咏。死后朋友出钱为他安葬。

《送徐玑》徐照 翻译、赏析和诗意

《送徐玑》是宋代徐照创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
一艘小船在寒江上,梅花与我一同分别。
无人来相送的地方,离别的忧伤只有我一个人承担。
离开后的梦想遥远如千峰,为官三年的期限已到。
思念你却难以相见,期待新的诗集中见到你的作品。

诗意:
这首诗词描述了作者徐玑离别的场景。他乘坐小船,随着寒江的流动,与梅花告别。在离别的时刻,没有人前来相送,只有他独自承受着离别的忧伤。徐玑离开后,他的梦想遥远而壮丽,他已经为官三年,期限已到。他思念着亲爱的人,却很难与之相见,只能通过新的诗集期待能够看到对方的作品。

赏析:
《送徐玑》以简洁而典雅的语言表达了离别之情。作者运用景物描写,将寒江、梅花与离别的心情相结合,形成了一幅离别的画面。诗人通过描绘自己独自一人的离别场景,表达了心中的愁苦和思念之情。他的梦想与期待成为诗词的亮点,展示了对未来的向往和对亲爱的人的思念之情。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以思考和共鸣的空间,是一首充满离别之情的佳作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不来相送处”全诗拼音读音对照参考

sòng xú jī
送徐玑

yī gě hán jiāng shàng, méi huā gòng bié lí.
一舸寒江上,梅花共别离。
bù lái xiāng sòng chù, chóu yǒu dú guī shí.
不来相送处,愁有独归时。
qù mèng qiān fēng yuǎn, wèi guān sān suì qī.
去梦千峰远,为官三岁期。
sī jūn nán kě jiàn, xīn jí jiàn jūn shī.
思君难可见,新集见君诗。

“不来相送处”平仄韵脚

拼音:bù lái xiāng sòng chù
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不来相送处”的相关诗句

“不来相送处”的关联诗句

网友评论


* “不来相送处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不来相送处”出自徐照的 《送徐玑》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢