“茵壤飞花适然耳”的意思及全诗出处和翻译赏析

茵壤飞花适然耳”出自宋代程公许的《嘲清德堂前紫薇花仍代答》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yīn rǎng fēi huā shì rán ěr,诗句平仄:平仄平平仄平仄。

“茵壤飞花适然耳”全诗

《嘲清德堂前紫薇花仍代答》
宋代   程公许
文章不辨演丝纶,失脚尘劳勿更论。
茵壤飞花适然耳,一觞聊复伴黄昏。

分类:

《嘲清德堂前紫薇花仍代答》程公许 翻译、赏析和诗意

诗词:《嘲清德堂前紫薇花仍代答》

译文:
紫薇花在清德堂前依然开放,回应着我嘲笑的言辞。
文章无法辨别丝纶的真假,所以不要再谈论失足和尘劳。
花瓣随风飘落在茵茵的土地上,如音乐般轻盈地萦绕耳边,
我们举杯共饮,暂且陪伴黄昏的时光。

诗意:
这首诗是宋代程公许创作的作品。诗人以清德堂前的紫薇花作为写景的对象,表达了对现实生活的嘲讽与无奈之情。诗中提到的文章不辨演丝纶,意味着文章中的言辞无法真实地反映事物的本质,不能把握真实的道理。诗人认为,人们在追求名利和权势的过程中常常迷失了自己,忽略了真实的价值。因此,诗人提出了不要再谈论失足和尘劳的观点,呼吁人们要珍惜当下,不要为了虚荣而迷失自我。

在诗的最后,诗人以花瓣随风飘落的景象,将诗的情感转移到了一种温暖、宁静的氛围中。举杯共饮,伴随着黄昏的到来,给人一种安逸、宽慰的感觉。通过这种对比,诗人传达了对世俗的嘲讽和对内心平静的向往。

赏析:
《嘲清德堂前紫薇花仍代答》以简洁的语言表达了诗人对现实的嘲讽和对内心平静的渴望。诗中的紫薇花和花瓣随风的描写,给人一种清新、宁静的感觉。通过对花朵的描绘,诗人表达了对自然和美的追求,以及对现实生活中繁杂琐碎的事物的厌倦和嘲讽。

诗中的"文章不辨演丝纶"一句,抨击了现实生活中的虚伪和迷失,提醒人们要珍惜真实和内心的平静。最后的举杯共饮,给人一种放松和宁静的感觉,也表达了诗人对宁静生活的向往和追求。

整首诗以简洁、明快的语言描绘了现实与理想的对比,通过对紫薇花和花瓣的描绘,传递了对自然美和宁静的向往,同时对现实生活中的繁琐和虚伪进行了嘲讽。诗人借此表达了对真实和内心平静的渴望,呼吁人们不要被功名利禄迷失了自我,要珍惜当下的美好和宁静。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“茵壤飞花适然耳”全诗拼音读音对照参考

cháo qīng dé táng qián zǐ wēi huā réng dài dá
嘲清德堂前紫薇花仍代答

wén zhāng bù biàn yǎn sī lún, shī jiǎo chén láo wù gèng lùn.
文章不辨演丝纶,失脚尘劳勿更论。
yīn rǎng fēi huā shì rán ěr, yī shāng liáo fù bàn huáng hūn.
茵壤飞花适然耳,一觞聊复伴黄昏。

“茵壤飞花适然耳”平仄韵脚

拼音:yīn rǎng fēi huā shì rán ěr
平仄:平仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“茵壤飞花适然耳”的相关诗句

“茵壤飞花适然耳”的关联诗句

网友评论


* “茵壤飞花适然耳”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“茵壤飞花适然耳”出自程公许的 《嘲清德堂前紫薇花仍代答》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢