“谁消永日闲”的意思及全诗出处和翻译赏析

谁消永日闲”出自宋代岳珂的《鹤林寺》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shuí xiāo yǒng rì xián,诗句平仄:平平仄仄平。

“谁消永日闲”全诗

《鹤林寺》
宋代   岳珂
秋枕竹鸣屋,昼棋松掩关。
雨晴犹湿泾,云薄不藏山。
未洗中原恨,谁消永日闲
西风动征显,空愧鬓毛斑。

分类:

作者简介(岳珂)

岳珂(公元1183~公元1243) ,南宋文学家。字肃之,号亦斋,晚号倦翁。相州汤阴(今属河南)人。寓居嘉兴(今属浙江)。岳飞之孙,岳霖之子。宋宁宗时,以奉议郎权发遣嘉兴军府兼管内劝农事,有惠政。自此家居嘉兴,住宅在金佗坊。嘉泰末为承务郎监镇江府户部大军仓,历光禄丞、司农寺主簿、军器监丞、司农寺丞。嘉定十年(公元1217),出知嘉兴。十二年,为承议郎、江南东路转运判官。十四年,除军器监、淮东总领。宝庆三年(公元1227),为户部侍郎、淮东总领兼制置使。

《鹤林寺》岳珂 翻译、赏析和诗意

《鹤林寺》是宋代诗人岳珂的作品。这首诗以描绘秋天的景色为主题,通过寺庙中的自然元素和人物活动来表达作者的情感。

诗词的中文译文如下:

秋天的夜晚,我在竹林中入眠,听到竹子发出清脆的声音,屋内的灯火昏暗。白天,我在门关后面下棋,松树为我遮挡阳光。雨后天晴,泾水仍然湿润,云彩稀薄,无法遮挡山峦的美景。我心中的忧愁一直未能洗涤,谁能消解我一直以来的闲愁?西风吹动战旗,显现出征途的动荡,我空有斑白的头发,感到愧疚和羞愧。

这首诗通过描绘秋天的景色,展示了作者内心的情感和思考。秋天的竹林、松树、雨后的泾水和稀薄的云彩,都成为表达作者心境的意象。竹子的鸣叫声和松树的遮挡,营造出静谧而寂静的氛围。泾水湿润的景象和云彩的稀薄,突出了山峦的壮丽和美感。

诗中的“中原恨”和“永日闲”表达了作者内心的苦闷和痛楚,暗示着他对中原的思念和对逍遥自在生活的渴望。最后两句表达了对征战岁月的忧虑和对自身老去的忧愧。作者意识到自己已经老去,斑白的头发使他感到自愧不如。

总体而言,这首诗以秋天的景色为背景,通过描绘自然元素和人物活动,表达了作者内心的情感和思考。作者对逝去的岁月、对中原故土的思念以及对自身老去的忧虑,都在诗中得以体现。这首诗以简洁、深沉的语言展示了岳珂独特的诗意和才华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“谁消永日闲”全诗拼音读音对照参考

hè lín sì
鹤林寺

qiū zhěn zhú míng wū, zhòu qí sōng yǎn guān.
秋枕竹鸣屋,昼棋松掩关。
yǔ qíng yóu shī jīng, yún báo bù cáng shān.
雨晴犹湿泾,云薄不藏山。
wèi xǐ zhōng yuán hèn, shuí xiāo yǒng rì xián.
未洗中原恨,谁消永日闲。
xī fēng dòng zhēng xiǎn, kōng kuì bìn máo bān.
西风动征显,空愧鬓毛斑。

“谁消永日闲”平仄韵脚

拼音:shuí xiāo yǒng rì xián
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“谁消永日闲”的相关诗句

“谁消永日闲”的关联诗句

网友评论


* “谁消永日闲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“谁消永日闲”出自岳珂的 《鹤林寺》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢