“敲门寄曲”的意思及全诗出处和翻译赏析

敲门寄曲”出自宋代吴潜的《朝中措》, 诗句共4个字,诗句拼音为:qiāo mén jì qū,诗句平仄:平平仄平。

“敲门寄曲”全诗

《朝中措》
宋代   吴潜
兰皋彻夜树旄干。
战渴望梅酸。
想有歌姬半臂,更深自可鏖寒。
敲门寄曲,惊回蝶梦,旋篝灯看。
坛下已收降将,火牛不用田单。

分类: 朝中措

作者简介(吴潜)

吴潜头像

吴潜(1195—1262) 字毅夫,号履斋,宣州宁国(今属安徽)人。宁宗嘉定十年(1217)举进士第一,授承事郎,迁江东安抚留守。理宗淳祐十一年(1251)为参知政事,拜右丞相兼枢密使,封崇国公。次年罢相,开庆元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任为左丞相,封庆国公,后改许国公。被贾似道等人排挤,罢相,谪建昌军,徙潮州、循州。与姜夔、吴文英等交往,但词风却更近于辛弃疾。其词多抒发济时忧国的抱负与报国无门的悲愤。格调沉郁,感慨特深。著有《履斋遗集》,词集有《履斋诗余》。

《朝中措》吴潜 翻译、赏析和诗意

《朝中措·兰皋彻夜树旄干》是宋代吴潜所作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

兰皋彻夜树旄干,
在兰皋彻夜之时,我倚靠在树旁。
战渴望梅酸,
在战争中渴望梅子的酸甜滋味。

想有歌姬半臂,
我幻想着有一位歌姬依偎在我怀中,
更深自可鏖寒。
使我可以更深地体验孤寂和寒冷。

敲门寄曲,
敲击门扉传递我的心曲,
惊回蝶梦,旋篝灯看。
吓醒了沉浸在蝴蝶梦中的人,转而照亮篝火下的夜景。

坛下已收降将,
在士兵们已经投降的战场,
火牛不用田单。
战争结束后,不再需要战车和田单。

这首诗词以战争为背景,表达了作者在战乱之中的心境和情感。通过描绘兰皋彻夜、渴望梅酸等意象,表达了作者内心的孤寂和苦闷。诗中的歌姬和篝火等形象,增添了诗情的感染力。最后两句表达了战争的结束和军队的解散,传递出对和平的渴望和对战争的反思。

整首诗词以简练的语言和富有意境的描写,展现了作者独特的情感和对战争的思考。读者在欣赏这首诗词时,可以感受到其中所蕴含的沉思和对和平价值的呼唤。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“敲门寄曲”全诗拼音读音对照参考

cháo zhōng cuò
朝中措

lán gāo chè yè shù máo gàn.
兰皋彻夜树旄干。
zhàn kě wàng méi suān.
战渴望梅酸。
xiǎng yǒu gē jī bàn bì, gēng shēn zì kě áo hán.
想有歌姬半臂,更深自可鏖寒。
qiāo mén jì qū, jīng huí dié mèng, xuán gōu dēng kàn.
敲门寄曲,惊回蝶梦,旋篝灯看。
tán xià yǐ shōu xiáng jiāng, huǒ niú bù yòng tián dān.
坛下已收降将,火牛不用田单。

“敲门寄曲”平仄韵脚

拼音:qiāo mén jì qū
平仄:平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声二沃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“敲门寄曲”的相关诗句

“敲门寄曲”的关联诗句

网友评论


* “敲门寄曲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“敲门寄曲”出自吴潜的 《朝中措·兰皋彻夜树旄干》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢