“雁落烟波渺”的意思及全诗出处和翻译赏析

雁落烟波渺”出自宋代王柏的《舟中和叶圣予三首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yàn luò yān bō miǎo,诗句平仄:仄仄平平仄。

“雁落烟波渺”全诗

《舟中和叶圣予三首》
宋代   王柏
江阔风帆急,潮回沙露痕。
寒林无剩叶,茅舍各成村。
雁落烟波渺,雅归野色昏。
未知孤客棹,今夜泊谁门。

分类:

《舟中和叶圣予三首》王柏 翻译、赏析和诗意

诗词:《舟中和叶圣予三首》
作者:王柏
朝代:宋代

江阔风帆急,潮回沙露痕。
寒林无剩叶,茅舍各成村。
雁落烟波渺,雅归野色昏。
未知孤客棹,今夜泊谁门。

中文译文:
江面宽广,风帆迅猛,潮水退回沙滩上留下了水迹。
寒冷的林中没有剩余的叶子,茅草舍成群结队。
雁儿从烟波中飞落,优雅地归来,野外的景色渐渐暗淡。
不知道独自行船的旅客将停泊在谁家门前今夜。

诗意和赏析:
这首诗通过描绘舟中旅行的景象,展现了江河宽广、风帆迅猛的壮丽场景。江水退去,留下了一串串沙滩上的水痕,给人以动态的感觉。诗人描述了茅舍成群结队的景象,寒冷的林中没有一片剩下的叶子,暗示着寒冷季节的临近。同时,诗人也描写了雁儿飞落烟波中的景象,给人以雅致的感觉。最后两句表达了诗人对于旅途的未知和对归家的期待,也让人思考舟行孤客是否能够找到一个温暖的家园。

整首诗以简练的语言描绘了舟中旅行的景象,通过对自然景物的描写,表达了对孤独旅行者的关切和对家园的思念之情。诗人通过细腻的描写和对细节的把握,将读者带入了一幅江河行舟的画面中,同时也引发了对旅行、归家和人生意义的思考。整首诗情感真挚,意境深远,展现了宋代诗人对自然和人生的独特感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“雁落烟波渺”全诗拼音读音对照参考

zhōu zhōng hé yè shèng yǔ sān shǒu
舟中和叶圣予三首

jiāng kuò fēng fān jí, cháo huí shā lù hén.
江阔风帆急,潮回沙露痕。
hán lín wú shèng yè, máo shè gè chéng cūn.
寒林无剩叶,茅舍各成村。
yàn luò yān bō miǎo, yǎ guī yě sè hūn.
雁落烟波渺,雅归野色昏。
wèi zhī gū kè zhào, jīn yè pō shuí mén.
未知孤客棹,今夜泊谁门。

“雁落烟波渺”平仄韵脚

拼音:yàn luò yān bō miǎo
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“雁落烟波渺”的相关诗句

“雁落烟波渺”的关联诗句

网友评论


* “雁落烟波渺”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“雁落烟波渺”出自王柏的 《舟中和叶圣予三首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢