“倏敲窗竹清成玉”的意思及全诗出处和翻译赏析

倏敲窗竹清成玉”出自宋代李曾伯的《久雨之余隔窗闻雪简书院诸丈二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shū qiāo chuāng zhú qīng chéng yù,诗句平仄:平平平平平平仄。

“倏敲窗竹清成玉”全诗

《久雨之余隔窗闻雪简书院诸丈二首》
宋代   李曾伯
雨覆云翻越月余,苦疑滕六欠工夫。
倏敲窗竹清成玉,细剪檐花碎作珠。
已喜新冬三白有,不愁嗣岁二红无。
地炉纸帐杯行了,呼起诗翁为捻须。

分类:

作者简介(李曾伯)

李曾伯头像

李曾伯(1198~1265至1275间) 南宋词人。字长孺,号可斋。原籍覃怀(今河南沁阳附近)。南渡后寓居嘉兴(今属浙江)。

《久雨之余隔窗闻雪简书院诸丈二首》李曾伯 翻译、赏析和诗意

《久雨之余隔窗闻雪简书院诸丈二首》是宋代李曾伯创作的一首诗词。这首诗描绘了一场久雨之后的雪景,以及诗人在闲坐书院中的心境和感受。

诗词的中文译文如下:

久雨之后,云翻越了月亮,已有一个月的时间了,我苦疑滕六欠了工夫。突然敲击窗户,清脆的声响如竹的清音,仿佛成了玉。细雪像剪刀剪下的檐花,碎裂成了珍珠。我已经喜欢上了新冬天的三场雪,不再担心明年的两场雪不会来。地炉和纸帐都已经摆放好,杯子也摆在一旁。我轻轻地呼唤起身边的诗人,他为了捻须而醒来。

诗意与赏析:
这首诗以雨后初见雪景为背景,表达了诗人内心的喜悦和宁静。诗中的细节描写细腻而富有意境,展现了诗人对自然景物的敏感和对生活的热爱。

首先,诗人描述了久雨之后云翻越月亮的景象,表现了雨雪交替的气候变化,也隐喻了诗人内心的期待与变化。接着,诗人以清脆的声音形容窗户被敲击的声音,将窗竹的音响与玉质相比,传达出宁静清朗的氛围。而细雪剪刀剪下的檐花碎裂成珍珠,细腻的描写增加了诗词的美感和意境。

诗的后半部分,诗人表达了对即将来临的冬天的期待和喜悦。他欣喜地说自己已经喜欢上了新冬天的三场雪,不再担心明年的两场雪是否会来。这里的雪景象征着新的开始和希望,展现了诗人积极向上的心态。最后,诗人轻轻地呼唤身边的诗人,表现出他们之间的默契和共享诗意的情感。

整首诗以简练而富有节奏感的语言,描绘了雪后的宁静和诗人的喜悦之情。通过对自然景物的描写和诗人心境的表达,诗词呈现出一幅清新而宁静的意境,让读者感受到冬天的美丽和诗意的温暖。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“倏敲窗竹清成玉”全诗拼音读音对照参考

jiǔ yǔ zhī yú gé chuāng wén xuě jiǎn shū yuàn zhū zhàng èr shǒu
久雨之余隔窗闻雪简书院诸丈二首

yǔ fù yún fān yuè yuè yú, kǔ yí téng liù qiàn gōng fū.
雨覆云翻越月余,苦疑滕六欠工夫。
shū qiāo chuāng zhú qīng chéng yù, xì jiǎn yán huā suì zuò zhū.
倏敲窗竹清成玉,细剪檐花碎作珠。
yǐ xǐ xīn dōng sān bái yǒu, bù chóu sì suì èr hóng wú.
已喜新冬三白有,不愁嗣岁二红无。
dì lú zhǐ zhàng bēi xíng le, hū qǐ shī wēng wèi niǎn xū.
地炉纸帐杯行了,呼起诗翁为捻须。

“倏敲窗竹清成玉”平仄韵脚

拼音:shū qiāo chuāng zhú qīng chéng yù
平仄:平平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“倏敲窗竹清成玉”的相关诗句

“倏敲窗竹清成玉”的关联诗句

网友评论


* “倏敲窗竹清成玉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“倏敲窗竹清成玉”出自李曾伯的 《久雨之余隔窗闻雪简书院诸丈二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢