“剩取宫花一杂簪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“剩取宫花一杂簪”全诗
身逢熙运千之一,名占巍科十有三。
好趁驿格催骑策,归来官柳映袍蓝。
池边相祝趋闻喜,剩取宫花一杂簪。
分类:
作者简介(李曾伯)
《壬子劝驾》李曾伯 翻译、赏析和诗意
诗词:《壬子劝驾》
译文:
来自楚南的人物盛气凌人,
新朝的士子怀抱希望,迎接元宵佳节。
他身处繁荣的时运中的千分之一,
名列巍峨科举榜的三分之一。
他应趁着驿站的喧嚣催促马车,
回来时,官柳倒映在他蓝色的官袍上。
池边的人互相祝福,听到喜庆的消息,
他只带走了宫廷的花朵作为杂簪。
诗意:
这首诗写了一个身处宋朝时期的士人,他在南方的楚地出生,人物盛气凌人。新朝的元宵节即将到来,士人们怀着对美好未来的期盼。诗中的主人公正是其中一员,他有幸生活在一个繁荣的时代,被选中成为科举榜上的前三名之一。他在外地参加考试,马不停蹄地奔波,急于回家。当他回到家乡时,春天的景色以及官柳的倒影映在了他的蓝色官袍上,给他带来了一种官职的喜悦和成就感。在池塘边,他听到了人们互相庆贺的声音,得知了一些喜庆的消息。而他只带走了一些宫廷的花朵作为装饰杂簪,这也许是他对官场生活的一种隐晦的态度。
赏析:
《壬子劝驾》是一首宋代的诗词,通过描绘一个士人在繁荣时代的经历,表达了作者对官场生活和功名的思考和感悟。诗中通过对景物的描绘,展现了一种繁荣昌盛的氛围,也表达了士人们对美好未来的向往和期盼。诗中的主人公通过努力和机遇的结合,获得了科举榜的高分,成为名列前茅的士子,这给他带来了一种成就感和喜悦。然而,诗中也透露出一种对官场生活的隐晦态度。主人公只带走了一些宫廷的花朵作为杂簪,这或许暗示了他对虚荣和功名的淡漠态度,更注重内心的自我满足和追求。整首诗以简洁明快的语言描绘了主人公的经历和心境,通过对景物和细节的描写,表达了作者对官场生活和人生价值的思考,展示了士人的风范和情怀。
“剩取宫花一杂簪”全诗拼音读音对照参考
rén zǐ quàn jià
壬子劝驾
rén wù cóng lái shèng chǔ nán, xīn yuán zhào shì fèng zhī hán.
人物从来盛楚南,新元诏士奉芝函。
shēn féng xī yùn qiān zhī yī, míng zhàn wēi kē shí yǒu sān.
身逢熙运千之一,名占巍科十有三。
hǎo chèn yì gé cuī qí cè, guī lái guān liǔ yìng páo lán.
好趁驿格催骑策,归来官柳映袍蓝。
chí biān xiāng zhù qū wén xǐ, shèng qǔ gōng huā yī zá zān.
池边相祝趋闻喜,剩取宫花一杂簪。
“剩取宫花一杂簪”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 (平韵) 下平十三覃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。