“满目江山分楚越”的意思及全诗出处和翻译赏析

满目江山分楚越”出自宋代方岳的《有感》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mǎn mù jiāng shān fēn chǔ yuè,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。

“满目江山分楚越”全诗

《有感》
宋代   方岳
桃花红雨柳花绵,风物愁予重惘然。
满目江山分楚越,旧游池馆锁尘烟。
朝云漠漠今安在,夜月荒荒空自圆。
只有雪衣孤鹤在,竹间曾共耸吟肩。

分类:

作者简介(方岳)

方岳头像

方岳(1199~1262),南宋诗人、词人。字巨山,号秋崖。祁门(今属安徽)人。绍定五年(1232)进士,授淮东安抚司□官。淳□中,以工部郎官充任赵葵淮南幕中参议官。后调知南康军。后因触犯湖广总领贾似道,被移治邵武军。后知袁州,因得罪权贵丁大全,被弹劾罢官。后复被起用知抚州,又因与贾似道的旧嫌而取消任命。

《有感》方岳 翻译、赏析和诗意

《有感》是宋代诗人方岳的作品。这首诗描绘了一个凄凉、寂寥的景象,表达了诗人内心的孤独和迷茫情感。

诗中描绘了桃花红雨和柳花的轻柔绵密,以及风景中的愁苦和无奈。江山被分割成了楚国和越国两个部分,旧日的游览胜地如今已被岁月封锁,沉浸在尘烟之中。朝云朦胧的样子如今不知去向,夜月荒凉,空洞地自圆。唯有一只穿着雪白羽衣的孤独鹤在竹林间徘徊,曾与诗人一同承受风雨、共享悲愁。

这首诗意蕴含深情,通过对自然景物的描绘,表达了诗人内心的迷茫和孤独。桃花和柳花的柔美形象与诗人的愁苦情绪形成了鲜明的对比,突出了诗人心灵的孤独和忧伤。江山的分隔象征着人事的变迁和世事的无常,旧游池馆的荒凉与诗人的内心境遇相呼应。朝云和夜月的描绘更加凸显了诗人的迷茫和空虚。

整首诗运用了景物的描写和意象的对比,以表达诗人对人生的疑问和困惑,以及对过去美好时光的怀念和悲伤。这首诗以简洁而深刻的语言,展示了宋代诗人方岳对人世间无常和生命意义的思考,给人以深思和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“满目江山分楚越”全诗拼音读音对照参考

yǒu gǎn
有感

táo huā hóng yǔ liǔ huā mián, fēng wù chóu yǔ zhòng wǎng rán.
桃花红雨柳花绵,风物愁予重惘然。
mǎn mù jiāng shān fēn chǔ yuè, jiù yóu chí guǎn suǒ chén yān.
满目江山分楚越,旧游池馆锁尘烟。
zhāo yún mò mò jīn ān zài, yè yuè huāng huāng kōng zì yuán.
朝云漠漠今安在,夜月荒荒空自圆。
zhǐ yǒu xuě yī gū hè zài, zhú jiān céng gòng sǒng yín jiān.
只有雪衣孤鹤在,竹间曾共耸吟肩。

“满目江山分楚越”平仄韵脚

拼音:mǎn mù jiāng shān fēn chǔ yuè
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声六月   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“满目江山分楚越”的相关诗句

“满目江山分楚越”的关联诗句

网友评论


* “满目江山分楚越”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“满目江山分楚越”出自方岳的 《有感》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢