“未议移文送却渠”的意思及全诗出处和翻译赏析

未议移文送却渠”出自宋代方岳的《除夜》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wèi yì yí wén sòng què qú,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“未议移文送却渠”全诗

《除夜》
宋代   方岳
雪片初飞岁已除,竹篱梅自可吾庐。
归来只有穷相守,未议移文送却渠

分类:

作者简介(方岳)

方岳头像

方岳(1199~1262),南宋诗人、词人。字巨山,号秋崖。祁门(今属安徽)人。绍定五年(1232)进士,授淮东安抚司□官。淳□中,以工部郎官充任赵葵淮南幕中参议官。后调知南康军。后因触犯湖广总领贾似道,被移治邵武军。后知袁州,因得罪权贵丁大全,被弹劾罢官。后复被起用知抚州,又因与贾似道的旧嫌而取消任命。

《除夜》方岳 翻译、赏析和诗意

诗词:《除夜》
朝代:宋代
作者:方岳

雪片初飞岁已除,竹篱梅自可吾庐。
归来只有穷相守,未议移文送却渠。

【中文译文】
除夜的雪花初飞,一年已经结束。
我家竹篱边的梅花自有我的庐舍。
回到家中,只有贫穷相伴,
尚未商讨迁居之事,只能送别那位朋友。

【诗意解读】
这首诗描绘了除夕之夜的景象,以及诗人内心的情感体验。在除夕之夜,雪花飘飞,象征着岁月的流逝,旧的一年已经过去。在这个寒冷的夜晚,诗人回到自己的家中,看到家门前的竹篱边开着梅花,这是春天的象征,给他带来了一丝温暖和希望。

然而,虽然诗人回到了家,却只有贫穷和孤寂相伴。他和他的朋友曾经商量过迁居的事情,但尚未达成共识。诗人感到无法奢望迁居富裕的环境,只能送别那位朋友,暂时维持着贫穷的生活状态。

【赏析】
这首诗通过对除夜之夜的描绘,表达了诗人内心的孤寂与无奈。雪花飞舞的景象烘托出岁月的流转,而诗人所处的环境与他内心的期望形成了鲜明的对比。

诗人以简洁明了的语言,表达了自己的境遇和心情。他的庐舍虽然只是一个简陋的住所,但竹篱边的梅花给他带来了一丝温暖和希望。然而,贫穷的现实使得他无法轻易改变自己的处境,只能默默忍受。

整首诗以简练的语言传递了作者的情感,通过对现实的描绘,展现了诗人对生活的思考与感慨。虽然贫穷与孤寂环绕,但诗人仍然保持着坚韧和执着的态度,表达了对未来更好生活的期望和追求。这种态度与诗人内心的力量值得我们深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“未议移文送却渠”全诗拼音读音对照参考

chú yè
除夜

xuě piàn chū fēi suì yǐ chú, zhú lí méi zì kě wú lú.
雪片初飞岁已除,竹篱梅自可吾庐。
guī lái zhǐ yǒu qióng xiāng shǒu, wèi yì yí wén sòng què qú.
归来只有穷相守,未议移文送却渠。

“未议移文送却渠”平仄韵脚

拼音:wèi yì yí wén sòng què qú
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平六鱼   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“未议移文送却渠”的相关诗句

“未议移文送却渠”的关联诗句

网友评论


* “未议移文送却渠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“未议移文送却渠”出自方岳的 《除夜》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢