“三人曾共住蓬莱”的意思及全诗出处和翻译赏析

三人曾共住蓬莱”出自宋代方岳的《与蔡吏部林直院别江楼》, 诗句共7个字,诗句拼音为:sān rén céng gòng zhù péng lái,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“三人曾共住蓬莱”全诗

《与蔡吏部林直院别江楼》
宋代   方岳
又抛蓑笠出山来,那得江鸥不见猜。
一醉真成吞溟涬,三人曾共住蓬莱,翰林词伯玉为骨,直指绣衣霜作台。
莫笑樵溪穷太守,短篷烟雨亦佳哉。

分类:

作者简介(方岳)

方岳头像

方岳(1199~1262),南宋诗人、词人。字巨山,号秋崖。祁门(今属安徽)人。绍定五年(1232)进士,授淮东安抚司□官。淳□中,以工部郎官充任赵葵淮南幕中参议官。后调知南康军。后因触犯湖广总领贾似道,被移治邵武军。后知袁州,因得罪权贵丁大全,被弹劾罢官。后复被起用知抚州,又因与贾似道的旧嫌而取消任命。

《与蔡吏部林直院别江楼》方岳 翻译、赏析和诗意

《与蔡吏部林直院别江楼》是宋代方岳创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
又抛蓑笠出山来,
那得江鸥不见猜。
一醉真成吞溟涬,
三人曾共住蓬莱。
翰林词伯玉为骨,
直指绣衣霜作台。
莫笑樵溪穷太守,
短篷烟雨亦佳哉。

诗意:
这首诗词描绘了诗人与蔡吏部林直院在江楼告别的情景。诗人再次抛下蓑衣草帽,离开山野,却没有看到江上的鸥鸟,心中感到失望。他沉醉于无边无际的江水中,仿佛真的吞噬了整个海洋。他们曾经一起居住在仙境般的蓬莱山,如今各奔东西。蔡吏部是翰林院的成员,而林直院则是他的朋友,他们在诗中被赋予了象征性的意义。翰林词伯玉则是指蔡吏部,他的才华如玉一般珍贵,而林直院则直指身着绣衣的高官,象征权贵。诗人在这里勉励自己,不要嘲笑自己作为樵夫的身份,短篷下的烟雨景色同样美好。

赏析:
这首诗词通过描绘自然景色和人物形象,表达了诗人对友谊、逝去时光和自然之美的思考和感慨。诗人离开山野,进入人世,却感到与自然和友谊的疏离,江鸥不见,使他感到孤独和失落。通过描写江水的浩渺和自然景色的壮丽,诗人表达了自己内心的情感和对大自然的敬畏之情。诗中的蓬莱山象征了人们向往的理想境界,而现实中的分离则暗示了理想与现实的差距。通过对蔡吏部和林直院的描绘,诗人赋予了友谊以高贵和珍贵的象征意义,同时也暗示了官场中的权力与荣耀。最后,诗人以樵夫的身份自嘲,但他通过描绘短篷下的烟雨景色,表达了对自然之美的赞美和对平凡生活的满足。整首诗词通过对自然景色、友谊和人生的思考,展示了作者细腻的情感和对美好事物的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“三人曾共住蓬莱”全诗拼音读音对照参考

yǔ cài lì bù lín zhí yuàn bié jiāng lóu
与蔡吏部林直院别江楼

yòu pāo suō lì chū shān lái, nà de jiāng ōu bú jiàn cāi.
又抛蓑笠出山来,那得江鸥不见猜。
yī zuì zhēn chéng tūn míng xìng, sān rén céng gòng zhù péng lái,
一醉真成吞溟涬,三人曾共住蓬莱,
hàn lín cí bó yù wèi gǔ, zhí zhǐ xiù yī shuāng zuò tái.
翰林词伯玉为骨,直指绣衣霜作台。
mò xiào qiáo xī qióng tài shǒu, duǎn péng yān yǔ yì jiā zāi.
莫笑樵溪穷太守,短篷烟雨亦佳哉。

“三人曾共住蓬莱”平仄韵脚

拼音:sān rén céng gòng zhù péng lái
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“三人曾共住蓬莱”的相关诗句

“三人曾共住蓬莱”的关联诗句

网友评论


* “三人曾共住蓬莱”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“三人曾共住蓬莱”出自方岳的 《与蔡吏部林直院别江楼》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢