“何曾笑答閒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“何曾笑答閒”全诗
聊把吟移病,何曾笑答閒。
老妻愁日计,弱子怯时艰。
此意有谁会,门前溪与山。
分类:
作者简介(陈著)
《脾疼大作》陈著 翻译、赏析和诗意
《脾疼大作》是宋代诗人陈著创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
头童面菜色,七十八年閒。
聊把吟移病,何曾笑答閒。
老妻愁日计,弱子怯时艰。
此意有谁会,门前溪与山。
诗意:
《脾疼大作》以简洁而凝练的语言表达了诗人对生活的深沉思考和感慨。诗中通过描绘头发已经斑白、面色苍白的儿童,以及自己七十八年的空闲岁月,表达了对时光流逝和生命短暂的感叹。诗人把吟诗作为治疗病痛的方式,提到自己为了应付生活的艰辛,不得不把吟诗当作一种解脱和慰藉的手段。然而,他却从未得到过笑声的回应,感到无论是对于疾病的抒发还是对于生活的困苦的诉说,都无人能够理解。诗的结尾提到了门前的溪流和山峦,以凸显与世隔绝的意象,暗示了诗人对于与自然相伴的寄托和安慰。
赏析:
《脾疼大作》以简短的词句表达了诗人对于生活的沉思和遭遇的无奈。诗人通过对头童和自己的描绘,传递了岁月的无情和时光的匆匆,以及生命的脆弱和短暂。他将吟诗作为一种减轻痛苦、寻求心灵慰藉的方式,但却感到自己的诗声无法引起他人的共鸣和理解。在这种孤寂和无助之中,诗人寄望于门前的溪流与山峦,将自然景物作为一种与世隔绝、能够给予心灵寄托的存在。整首诗凭借简洁有力的语言,传达出对于人生的思考和对于存在的追问,呈现出一种深沉而忧伤的情感。
“何曾笑答閒”全诗拼音读音对照参考
pí téng dà zuò
脾疼大作
tóu tóng miàn cài sè, qī shí bā nián xián.
头童面菜色,七十八年閒。
liáo bǎ yín yí bìng, hé zēng xiào dá xián.
聊把吟移病,何曾笑答閒。
lǎo qī chóu rì jì, ruò zi qiè shí jiān.
老妻愁日计,弱子怯时艰。
cǐ yì yǒu shuí huì, mén qián xī yǔ shān.
此意有谁会,门前溪与山。
“何曾笑答閒”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。