“斑发朱颜楚秀翁”的意思及全诗出处和翻译赏析

斑发朱颜楚秀翁”出自宋代陈著的《次韵弟茝醉中示弟观二首·为弟茝道》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bān fā zhū yán chǔ xiù wēng,诗句平仄:平平平平仄仄平。

“斑发朱颜楚秀翁”全诗

《次韵弟茝醉中示弟观二首·为弟茝道》
宋代   陈著
斑发朱颜楚秀翁,陶陶乐意与天融。
凌虚长啸天无际,耐静高眠日过中。
茅屋生涯消几许,梅花气味最相通。
诗书风日何妨共,载得归来自甬东。

分类:

作者简介(陈著)

陈著头像

(一二一四~一二九七),字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,鄞县(今浙江宁波)人,寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)进士,调监饶州商税。景定元年(一二六○),为白鹭书院山长,知安福县。

《次韵弟茝醉中示弟观二首·为弟茝道》陈著 翻译、赏析和诗意

《次韵弟茝醉中示弟观二首·为弟茝道》是宋代陈著创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

斑发朱颜楚秀翁,
陶陶乐意与天融。
凌虚长啸天无际,
耐静高眠日过中。

这位斑发朱颜的楚国老人,
心情愉悦,与天地融为一体。
他高声长啸,声音穿越虚空,直达天际,
宁静地入眠,度过日光中的时光。

茅屋生涯消几许,
梅花气味最相通。
诗书风日何妨共,
载得归来自甬东。

他的生活在茅屋中已经度过了多少年,
而梅花的芬芳气味与他最为相似。
诗文、书籍、风景和阳光,何妨一同拥有,
在返回甬东时,带着它们一同回来。

这首诗词表达了作者对自然与人生的融合的感悟。楚国老人以愉悦的心情与天地融为一体,他的长啸穿越虚空,彰显了他内心的宁静和自由。他在茅屋中平静地度过日光中的时光,与梅花的气味最相通,意味着他与自然达到了一种默契与共鸣。他认为诗文、书籍、风景和阳光并不妨碍彼此的存在,而是可以共同拥有和享受。最后,他带着这些美好回忆返回甬东,表达了对家乡的眷恋和向往。

整体上,这首诗词通过描绘楚国老人与自然的融合,表达了作者对平静、自由和归属感的追求。它展现了宋代文人对自然的热爱和对人生意义的思考,同时也传递了一种宁静与悠然的生活态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“斑发朱颜楚秀翁”全诗拼音读音对照参考

cì yùn dì chǎi zuì zhōng shì dì guān èr shǒu wèi dì chǎi dào
次韵弟茝醉中示弟观二首·为弟茝道

bān fā zhū yán chǔ xiù wēng, táo táo lè yì yǔ tiān róng.
斑发朱颜楚秀翁,陶陶乐意与天融。
líng xū cháng xiào tiān wú jì, nài jìng gāo mián rì guò zhōng.
凌虚长啸天无际,耐静高眠日过中。
máo wū shēng yá xiāo jǐ xǔ, méi huā qì wèi zuì xiāng tōng.
茅屋生涯消几许,梅花气味最相通。
shī shū fēng rì hé fáng gòng, zài dé guī lái zì yǒng dōng.
诗书风日何妨共,载得归来自甬东。

“斑发朱颜楚秀翁”平仄韵脚

拼音:bān fā zhū yán chǔ xiù wēng
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“斑发朱颜楚秀翁”的相关诗句

“斑发朱颜楚秀翁”的关联诗句

网友评论


* “斑发朱颜楚秀翁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“斑发朱颜楚秀翁”出自陈著的 《次韵弟茝醉中示弟观二首·为弟茝道》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢