“凉生开酒量”的意思及全诗出处和翻译赏析
“凉生开酒量”全诗
凉生开酒量,香妙醒诗脾。
半日旧来话,古心他更谁。
要知梦非梦,试问两相知。
分类:
作者简介(陈著)
《似仁泽宗芑》陈著 翻译、赏析和诗意
诗词:《似仁泽宗芑》
来访寄窗师,
新田雨茗期。
凉生开酒量,
香妙醒诗脾。
半日旧来话,
古心他更谁。
要知梦非梦,
试问两相知。
中文译文:
远方的友人来访,
将信封托付给窗前的老师。
新田的雨水和茶的香气同时降临,
凉爽的感觉唤醒了我对诗的热情。
我们花了半天的时间来聊天,
分享早年的故事,
古老的心灵彼此相互触动,
我想知道,这个古心灵中还隐藏着谁的故事。
我想要知道梦境是否真实,
于是试着问问你,我们两个是否相互了解。
诗意和赏析:
这首诗词以温暖的情感表达了友情和心灵的交流。诗人陈著在远方的友人来访时,将他所思所感化为优美的文字。诗中通过描述来访者将信封寄给窗前的老师,展现了友谊和关系的重要性。
诗人运用了对自然的描绘,如新田的雨水和茶的香气,将诗人的情绪与自然景观相融合,表达了诗人内心对美好事物的喜爱和感悟。
在与友人的交谈中,诗人感受到了古老心灵的触动,这种古心灵所蕴含的故事引发了诗人对过去和未知的思考。最后两句诗表达了诗人对梦境真实性的疑问,也呼唤着对彼此更深层次了解的渴望。
整首诗以简洁、清新的语言描绘了友情与交流的重要性,表达了对美好事物的喜爱和对内心世界的追问,给读者留下了深思和共鸣的空间。
“凉生开酒量”全诗拼音读音对照参考
shì rén zé zōng qǐ
似仁泽宗芑
lái fǎng jì chuāng shī, xīn tián yǔ míng qī.
来访寄窗师,新田雨茗期。
liáng shēng kāi jiǔ liàng, xiāng miào xǐng shī pí.
凉生开酒量,香妙醒诗脾。
bàn rì jiù lái huà, gǔ xīn tā gèng shuí.
半日旧来话,古心他更谁。
yào zhī mèng fēi mèng, shì wèn liǎng xiāng zhī.
要知梦非梦,试问两相知。
“凉生开酒量”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。