“秦氏楼中双飞燕”的意思及全诗出处和翻译赏析

秦氏楼中双飞燕”出自宋代胡仲弓的《秦氏楼》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qín shì lóu zhōng shuāng fēi yàn,诗句平仄:平仄平平平平仄。

“秦氏楼中双飞燕”全诗

《秦氏楼》
宋代   胡仲弓
秦氏楼中双飞燕,楼前柳絮沾人衣。
春风轻薄穿绣帏,抱琴指按黄金徽。
喜终一曲三叹息,思君子兮何时归。

分类:

《秦氏楼》胡仲弓 翻译、赏析和诗意

《秦氏楼》是宋代诗人胡仲弓创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。

秦氏楼中双飞燕,
楼前柳絮沾人衣。
春风轻薄穿绣帏,
抱琴指按黄金徽。
喜终一曲三叹息,
思君子兮何时归。

诗词以秦氏楼为背景,描述了楼中两只飞燕,楼前的柳絮飘落沾湿了人的衣衫。春风轻柔地穿透了绣帏,抚过了诗人抱着的琴和指按的黄金琴徽。最后,诗人以一曲音乐表达了喜悦之情,但随之而来的是三次叹息,表达了对思念的爱人的思念之情,诗人思念故人何时归来的心情。

这首诗词以简洁的文字描绘了春天的景色和诗人内心的情感。通过描写楼中的双飞燕和楼前的柳絮,诗人展现了春天的美丽和生机。春风轻柔地穿过绣帏,给人一种温暖而宁静的感觉。抱琴指按黄金琴徽的描写则暗示了诗人的才情和对音乐的热爱。

诗词的结尾表达了诗人对思念之情的愁绪。喜悦之后的叹息,让人感受到诗人内心的忧思和期望。思君子何时归的呼唤,表达了诗人对远方亲人的思念和期待。

整首诗词通过对自然景观和内心情感的描绘,展示了诗人细腻的情感和对自然的感悟。通过简练而富有意境的语言,将读者带入到了春天的美好与思念之情的交织之中。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“秦氏楼中双飞燕”全诗拼音读音对照参考

qín shì lóu
秦氏楼

qín shì lóu zhōng shuāng fēi yàn, lóu qián liǔ xù zhān rén yī.
秦氏楼中双飞燕,楼前柳絮沾人衣。
chūn fēng qīng bó chuān xiù wéi, bào qín zhǐ àn huáng jīn huī.
春风轻薄穿绣帏,抱琴指按黄金徽。
xǐ zhōng yī qǔ sān tàn xī, sī jūn zǐ xī hé shí guī.
喜终一曲三叹息,思君子兮何时归。

“秦氏楼中双飞燕”平仄韵脚

拼音:qín shì lóu zhōng shuāng fēi yàn
平仄:平仄平平平平仄
韵脚:(平韵) 下平一先  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“秦氏楼中双飞燕”的相关诗句

“秦氏楼中双飞燕”的关联诗句

网友评论


* “秦氏楼中双飞燕”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“秦氏楼中双飞燕”出自胡仲弓的 《秦氏楼》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢