“忧思悠悠陌上桑”的意思及全诗出处和翻译赏析

忧思悠悠陌上桑”出自宋代何梦桂的《寄夹谷书隐》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yōu sī yōu yōu mò shàng sāng,诗句平仄:平平平平仄仄平。

“忧思悠悠陌上桑”全诗

《寄夹谷书隐》
宋代   何梦桂
当年曾忆赋高唐,回首邯郸事渺茫。
黄阁故人千里月,青山老我半头霜。
交情脉脉园中柳,忧思悠悠陌上桑
吹断参差天欲暮,薄言兰芷寄衡湘。

分类:

作者简介(何梦桂)

何梦桂头像

淳安人,生卒年均不详,约宋度宗咸淳中前后在世。咸淳元年,(公元一二六五年)进士,为太常博士,历监察御史官,大理寺卿。引疾去,筑室小酉源。元至元中,屡召不起,终于家。梦桂精于易,著有易衍及中庸,致用。

《寄夹谷书隐》何梦桂 翻译、赏析和诗意

诗词:《寄夹谷书隐》

诗意:这首诗是宋代诗人何梦桂的作品。诗人回顾了过去在高唐赋诗的经历,如今回首邯郸的事情已经变得模糊不清。他怀念在黄阁的故友,千里之外的明月寄托着他们之间的情谊,而他自己则面对青山的苍老与半头的霜。在园中的柳树间,交情深厚;在陌上的桑树旁,忧思纠结。渐渐地,天色渐暮,他用淡泊的言语寄托着自己的心意,希望能够传达到衡湘之地,如同兰芷之芳馨。

赏析:这首诗以细腻的笔触表达了诗人对往事的回忆和对友情的思念。诗人通过描写自己的身世和环境,展示了岁月的变迁和人事的离合。黄阁故人的描写给人一种温馨的感觉,而青山老我和半头霜的描写则暗示了诗人已经年老,时光不可逆转。柳树和桑树成为了情感的象征,园中和陌上的对比展示了诗人的交情和忧思的不同场景。最后,诗人用简洁的语言和薄言兰芷的形象,将自己的感情寄托到遥远的衡湘之地,表达了诗人淡泊名利的心态和对友情的珍视。

总的来说,这首诗以简洁的语言和细腻的描写,表达了诗人对往事的回忆和对友情的深情思念,同时也传递了一种淡泊名利、珍视情感的心态。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“忧思悠悠陌上桑”全诗拼音读音对照参考

jì jiā gǔ shū yǐn
寄夹谷书隐

dāng nián céng yì fù gāo táng, huí shǒu hán dān shì miǎo máng.
当年曾忆赋高唐,回首邯郸事渺茫。
huáng gé gù rén qiān lǐ yuè, qīng shān lǎo wǒ bàn tóu shuāng.
黄阁故人千里月,青山老我半头霜。
jiāo qíng mò mò yuán zhōng liǔ, yōu sī yōu yōu mò shàng sāng.
交情脉脉园中柳,忧思悠悠陌上桑。
chuī duàn cēn cī tiān yù mù, báo yán lán zhǐ jì héng xiāng.
吹断参差天欲暮,薄言兰芷寄衡湘。

“忧思悠悠陌上桑”平仄韵脚

拼音:yōu sī yōu yōu mò shàng sāng
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“忧思悠悠陌上桑”的相关诗句

“忧思悠悠陌上桑”的关联诗句

网友评论


* “忧思悠悠陌上桑”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“忧思悠悠陌上桑”出自何梦桂的 《寄夹谷书隐》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢