“良朋共叹陆成江”的意思及全诗出处和翻译赏析
“良朋共叹陆成江”全诗
稚子何知泥污土,良朋共叹陆成江。
负山鳌重应将压,战野龙骄未易降。
此去城东无百步,明当相就一渔艭。
分类:
《阻水寄友》黎廷瑞 翻译、赏析和诗意
《阻水寄友》是宋代诗人黎廷瑞创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
绵绵风雨暗西窗,
阴郁的风雨无休止地吹拂着窗户,
The continuous wind and rain darken the western window,
闷拥残编对夜釭。
愁苦地拥着残篇书卷对着夜灯。
Embracing the tattered books, I sit by the night lamp in a gloomy mood.
稚子何知泥污土,
年幼的孩子怎能理解泥泞的世俗,
How can a young child understand the muddy world?
良朋共叹陆成江。
良朋好友一同叹息陆成江。
Good friends sigh together over the state of the mighty river.
负山鳌重应将压,
负责重任就像背负着山鳌一般沉重,
Bearing the weight of responsibility, like carrying a heavy burden,
战野龙骄未易降。
与傲慢的战野之龙斗争并不容易降伏。
Conquering the proud dragon of the battlefield is not an easy task.
此去城东无百步,
离开这里,向东行百步之外,
Leaving this place, a hundred steps to the east,
明当相就一渔艚。
将要在明亮的地方相聚,乘坐一艘渔船。
We shall meet again in a bright place, aboard a fishing boat.
诗词《阻水寄友》通过描绘风雨肆虐的景象,表达了诗人内心的郁闷情绪。他与好友相聚,对着夜灯拥着残篇书卷,心中感叹年幼无知的孩子无法理解世俗的泥泞。他们一同叹息陆成江的沧桑与变迁。诗人承担着沉重的责任,与傲慢的战野之龙抗争,但并不容易降服。然而,即将来临的明亮未来给予了诗人希望,他们将在城东相聚,一同乘坐渔船展开新的旅程。
这首诗词通过对自然景象和人物情感的描绘,抒发了诗人内心的苦闷和对友谊的珍视。同时,通过对战斗和责任的描写,反映了人生的艰辛和挑战。最后,诗人对未来的展望表达了希望和对美好的追求。整首诗词情感真挚,意境深远,使读者能够感受到诗人的内心世界和对友谊、生活的思考。
“良朋共叹陆成江”全诗拼音读音对照参考
zǔ shuǐ jì yǒu
阻水寄友
mián mián fēng yǔ àn xī chuāng, mèn yōng cán biān duì yè gāng.
绵绵风雨暗西窗,闷拥残编对夜釭。
zhì zǐ hé zhī ní wū tǔ, liáng péng gòng tàn lù chéng jiāng.
稚子何知泥污土,良朋共叹陆成江。
fù shān áo zhòng yīng jiāng yā, zhàn yě lóng jiāo wèi yì jiàng.
负山鳌重应将压,战野龙骄未易降。
cǐ qù chéng dōng wú bǎi bù, míng dāng xiāng jiù yī yú shuāng.
此去城东无百步,明当相就一渔艭。
“良朋共叹陆成江”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平三江 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。