“远饯绣衣行”的意思及全诗出处和翻译赏析
“远饯绣衣行”全诗
爱此川原迥,欣然风日晴。
隔篱梅半落,断陇麦初生。
每恨微官缚,茅山负夙盟。
分类:
《正月二十四日送廉使出郊》仇远 翻译、赏析和诗意
诗词:《正月二十四日送廉使出郊》
中文译文:
闲骑羸马出,远饯绣衣行。
爱此川原迥,欣然风日晴。
隔篱梅半落,断陇麦初生。
每恨微官缚,茅山负夙盟。
诗意:
这首诗是宋代仇远所作的《正月二十四日送廉使出郊》。诗人描绘了自己骑着瘦弱的马匹闲游出行,远远地送行给穿着华丽衣裳的廉使。他喜爱着这边川原地的广袤景色,而且心情愉悦,因为天空晴朗,微风轻拂。然而,他也感叹篱笆外的梅花已经有一半凋谢,而田野的麦苗刚刚开始生长。每当他想到自己微不足道的官职所带来的束缚,以及茅山背弃了他早年的誓约,他都深感懊悔。
赏析:
这首诗以简洁的语言勾勒出了一个春日送别的场景,诗人以自然景物的描写抒发了自己对官场生涯的失望和对旧时承诺的惋惜之情。诗中的骑马形象和行走的廉使形象形成了鲜明的对比,凸显了诗人微不足道的地位。诗人对川原地的景色表现出深深的喜爱,通过描写天空晴朗、微风轻拂,传达了他内心的愉悦和对美好时光的向往。隔篱梅半落、断陇麦初生的描写,则以富有生命力的自然景象反衬了诗人的失意和对时光流逝的感叹。最后两句诗则直接表达了诗人对微不足道官职和茅山的失望和懊悔之情,透露出对旧时誓约的思念和无奈。
这首诗以朴素的语言和简练的表达展示了仇远的感慨和情感,通过对自然景物的描绘,传达了他对官场生涯的矛盾和对旧时誓言的留恋之情。这种对官场现实和旧时理想的对比,使得这首诗充满了深情和思考,给人以深深的触动。
“远饯绣衣行”全诗拼音读音对照参考
zhēng yuè èr shí sì rì sòng lián shǐ chū jiāo
正月二十四日送廉使出郊
xián qí léi mǎ chū, yuǎn jiàn xiù yī xíng.
閒骑羸马出,远饯绣衣行。
ài cǐ chuān yuán jiǒng, xīn rán fēng rì qíng.
爱此川原迥,欣然风日晴。
gé lí méi bàn luò, duàn lǒng mài chū shēng.
隔篱梅半落,断陇麦初生。
měi hèn wēi guān fù, máo shān fù sù méng.
每恨微官缚,茅山负夙盟。
“远饯绣衣行”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (平韵) 下平八庚 (仄韵) 上声二十四迥 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。