“催人摇橹转江城”的意思及全诗出处和翻译赏析

催人摇橹转江城”出自宋代董嗣杲的《舟宿湖口》, 诗句共7个字,诗句拼音为:cuī rén yáo lǔ zhuǎn jiāng chéng,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“催人摇橹转江城”全诗

《舟宿湖口》
宋代   董嗣杲
汀沙如雪水无声,舟倚蒹葭雁不惊。
霜气隔篷才数尺,斗杓插地已三更。
抛书枕畔怜儿子,看剑镫前慨友生。
尚有乘桴无限意,催人摇橹转江城

分类:

《舟宿湖口》董嗣杲 翻译、赏析和诗意

《舟宿湖口》是宋代董嗣杲所作的一首诗词。这首诗描绘了作者夜宿湖口的情景,表达了他对子女的关怀、对友谊的珍视以及对江城行程的期待。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

舟宿湖口

汀沙如雪水无声,
舟倚蒹葭雁不惊。
霜气隔篷才数尺,
斗杓插地已三更。
抛书枕畔怜儿子,
看剑镫前慨友生。
尚有乘桴无限意,
催人摇橹转江城。

译文:

沙滩上白得如同雪,水面静悄无声,
船只停靠在芦苇边,雁儿也不被惊扰。
霜气透过篷布,只有几尺之隔,
斗杓已经插进地里,已是深夜三更。
放下手中的书枕头边,我怜惜我的儿子,
看着剑和马镫前,我感慨友谊的真诚。
还有一份乘桴的无限心意,催促着人们摇动浆桨,转向江城。

诗意与赏析:

这首诗词通过对作者夜宿湖口的描写,展现了静谧而清寂的夜晚景色。作者以简洁而准确的语言,描述了沙滩如雪、水面无声的景象,给人一种宁静和安详的感觉。船只停泊在芦苇边,却不会惊扰到飞翔的雁鸟,凸显了夜晚的宁静与和谐。

诗中还描绘了霜气透过篷布的景象,显示出寒冷季节的临近。虽然只有几尺之隔,但已是深夜三更,这种时间的流逝给人一种寂寥和孤独的感觉。

作者在夜晚放下手中的书,怀念和关心自己的儿子,表达了父爱的深情与牵挂。同时,他注视着剑和马镫,激发起对友谊的思考和回忆,表明了对友谊的珍视和对友人的思念之情。

诗的最后两句表达了作者的心境和期待。他怀抱着乘桴的无限心意,催促着船夫摇动船桨,转向江城,这里可以理解为他的目的地或者他向往的归宿。这种催促的心情表明了作者对未来的期待和追求。

总的来说,这首诗词以简洁而准确的语言,通过描绘夜晚的景色和表达作者的情感,展示了作者在湖口夜宿时的内心世界。从静谧的自然景色到对亲情和友情的思考,再到对未来的期待,董嗣杲通过这首诗词传达了他对家庭、友谊和人生的思考和情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“催人摇橹转江城”全诗拼音读音对照参考

zhōu sù hú kǒu
舟宿湖口

tīng shā rú xuě shuǐ wú shēng, zhōu yǐ jiān jiā yàn bù jīng.
汀沙如雪水无声,舟倚蒹葭雁不惊。
shuāng qì gé péng cái shù chǐ, dòu biāo chā dì yǐ sān gēng.
霜气隔篷才数尺,斗杓插地已三更。
pāo shū zhěn pàn lián ér zi, kàn jiàn dèng qián kǎi yǒu shēng.
抛书枕畔怜儿子,看剑镫前慨友生。
shàng yǒu chéng fú wú xiàn yì, cuī rén yáo lǔ zhuǎn jiāng chéng.
尚有乘桴无限意,催人摇橹转江城。

“催人摇橹转江城”平仄韵脚

拼音:cuī rén yáo lǔ zhuǎn jiāng chéng
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“催人摇橹转江城”的相关诗句

“催人摇橹转江城”的关联诗句

网友评论


* “催人摇橹转江城”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“催人摇橹转江城”出自董嗣杲的 《舟宿湖口》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢