“所愿晴风恬”的意思及全诗出处和翻译赏析

所愿晴风恬”出自宋代董嗣杲的《次湖口》, 诗句共5个字,诗句拼音为:suǒ yuàn qíng fēng tián,诗句平仄:仄仄平平平。

“所愿晴风恬”全诗

《次湖口》
宋代   董嗣杲
湖水出澜蠡,江水下巴蜀。
恰当相合处,清浊皆荡沃。
扁舟凌浩渺,渡者苦局促。
卸帆与立桅,黄帽不须督。
纸钱望空飏,饱肉为相触。
江神昭灵休,压浪无留瞩。
遂使惊魂甦,免得遭鬼录。
去程天茫茫,滩过有矶续。
矶头熟风波,寒草失旧绿。
所愿晴风恬,遵陆脱羁束。

分类:

《次湖口》董嗣杲 翻译、赏析和诗意

《次湖口》是宋代董嗣杲创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

湖水从澜蠡山涌出,江水从巴蜀之地流下。在适当的相遇之处,湖水清澈,江水浊浪都得到了洗涤。小船在浩渺的湖面上穿行,乘船者感到局促不安。卸下了船帆,竖起了船桅,船上的黄帽不再需要遮挡。纸钱随风飘荡,丰盛的饭菜相互碰触。江神安详地显现出来,他压制着浪潮,没有停留注视。这样使得惊悸的心灵安静下来,免受鬼魂的干扰。离开的路程遥远无边,滩头有矶岩相连绵。矶岩上波涛汹涌,寒草失去了昔日的翠绿。愿望是晴朗而宁静的风,希望能够遵循陆地,摆脱羁绊束缚。

这首诗以自然景观和人生哲理为主题,通过描绘湖水和江水的相遇之处以及船行的场景,表达了对清澈和洗涤的向往,同时也暗示了人生中困境与解脱的对比。诗人运用自然景物的描写,将人的内心情感与自然景观相融合,营造出一种意境和情绪。

诗中的湖水与江水的交汇处,象征着人生中清浊相间的经历和境遇。湖水的清澈代表着纯净和洗涤,而江水的浊浪则代表着尘世的纷扰和困境。船行的场景传达出乘船者的局促与不安,象征着人们在人生旅途中面临的困难和挑战。

诗中还描绘了江神昭灵的形象,他安详地压制着汹涌的浪潮,使得惊魂甦醒,免受鬼魂的侵扰。这表达了诗人对于守护神灵的信仰和对超越困境的希望。

最后,诗人表达了对晴朗宁静的风的向往,希望能够遵循陆地,摆脱束缚和纷扰,追求内心的宁静和自由。

整体而言,这首诗通过自然景观的描绘和隐喻,表达了对于清澈和洗涤的向往,以及对于解脱和内心自由的追求。诗意深邃,给人以思考和反思的空间,展现了宋代诗人对于人生境遇和心灵境界的独特感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“所愿晴风恬”全诗拼音读音对照参考

cì hú kǒu
次湖口

hú shuǐ chū lán lí, jiāng shuǐ xià bā shǔ.
湖水出澜蠡,江水下巴蜀。
qià dàng xiāng hé chù, qīng zhuó jiē dàng wò.
恰当相合处,清浊皆荡沃。
piān zhōu líng hào miǎo, dù zhě kǔ jú cù.
扁舟凌浩渺,渡者苦局促。
xiè fān yǔ lì wéi, huáng mào bù xū dū.
卸帆与立桅,黄帽不须督。
zhǐ qián wàng kōng yáng, bǎo ròu wèi xiāng chù.
纸钱望空飏,饱肉为相触。
jiāng shén zhāo líng xiū, yā làng wú liú zhǔ.
江神昭灵休,压浪无留瞩。
suì shǐ jīng hún sū, miǎn de zāo guǐ lù.
遂使惊魂甦,免得遭鬼录。
qù chéng tiān máng máng, tān guò yǒu jī xù.
去程天茫茫,滩过有矶续。
jī tóu shú fēng bō, hán cǎo shī jiù lǜ.
矶头熟风波,寒草失旧绿。
suǒ yuàn qíng fēng tián, zūn lù tuō jī shù.
所愿晴风恬,遵陆脱羁束。

“所愿晴风恬”平仄韵脚

拼音:suǒ yuàn qíng fēng tián
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十四盐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“所愿晴风恬”的相关诗句

“所愿晴风恬”的关联诗句

网友评论


* “所愿晴风恬”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“所愿晴风恬”出自董嗣杲的 《次湖口》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢