“鹏舍曾嗟经岁谪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鹏舍曾嗟经岁谪”全诗
中途辍棹寻吴苑,西向登陆楼望海门。
鹏舍曾嗟经岁谪,灵光空念岿然存。
陵迁谷变今如此,为我停骖尽酒罇。
分类:
《送阮殿丞之静海》徐铉 翻译、赏析和诗意
送阮殿丞之静海
闻子东征效远官,
行行春黯离魂。
中途辍棹寻吴苑,
西向登陆楼望海门。
鹏舍曾嗟经岁谪,
灵光空念岿然存。
陵迁谷变今如此,
为我停骖尽酒罇。
译文:
听说阮殿丞东征效法辽远的官职,
行走之间春光黯然,离情魂断。
途中停舟,寻找吴苑的痕迹,
西望登上陆楼,眺望海门。
曾经在鹏舍曾经叹息过岁月中的谪居,
灵光虽然空念,但仍然坚守不变。
陵迁之间,山谷改变了现在的模样,
为了我停下马车,尽情畅饮美酒。
诗意和赏析:
这首诗是唐代徐铉创作的一首送别之作。诗人以诗意深沉的笔触,描绘了送别亲友离别的情景。诗中的阮殿丞是一个东征的官员,他的离去让诗人感到失落和伤感。
诗的开头,诗人提到闻说阮殿丞要东征,效仿远方的官职。诗人行走在春天的田园之间,却因为离别情愁而使春光黯然。这种春光与离别的对比,更加凸显了诗人的离情和愁绪。
接着,诗人描述了自己在途中停舟,想要寻找阮殿丞曾经停留过的吴苑。登上西望的陆楼,远眺海门,向东望去,却只能看到远方的辽阔大海。这一描写,表现了诗人对于阮殿丞远行的思念之情。
下半首的诗句,诗人提到自己曾经在鹏舍叹息过岁月中的谪居。虽然内心中灵光依旧,但却是空虚和无奈。陵迁之间,山谷的变化让诗人感叹万物易逝,世事变迁。最后,诗人为了纪念阮殿丞的离去,停下了马车,尽情享受美酒。
整首诗以离别为主题,通过描写诗人的内心情感和对阮殿丞的思念,展现了人们在离别时的伤感和无奈。诗人通过对自然景物的描写,将自己内心的情感与外界相结合,表达了深深的离愁别绪。这首诗以其独特的笔触和深邃的诗意,让人感受到了离别之情的悲凉和思念之情的浓郁。
“鹏舍曾嗟经岁谪”全诗拼音读音对照参考
sòng ruǎn diàn chéng zhī jìng hǎi
送阮殿丞之静海
wén zi dōng zhēng xiào yuǎn guān, xíng xíng chūn àn lí hún.
闻子东征效远官,行行春黯离魂。
zhōng tú chuò zhào xún wú yuàn, xī xiàng dēng lù lóu wàng hǎi mén.
中途辍棹寻吴苑,西向登陆楼望海门。
péng shě céng jiē jīng suì zhé, líng guāng kōng niàn kuī rán cún.
鹏舍曾嗟经岁谪,灵光空念岿然存。
líng qiān gǔ biàn jīn rú cǐ, wèi wǒ tíng cān jǐn jiǔ zūn.
陵迁谷变今如此,为我停骖尽酒罇。
“鹏舍曾嗟经岁谪”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。