“主人仍是眼中人”的意思及全诗出处和翻译赏析
“主人仍是眼中人”全诗
朝士忽为方外士,主人仍是眼中人。
双鸾游处天京好,五马行时海峤春。
遥羡光阴不虚掷,肯令丝竹暂生尘。
分类:
作者简介(刘禹锡)
刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。
《河南白尹有喜崔宾客归洛兼见怀长句,因而继和》刘禹锡 翻译、赏析和诗意
河南白尹有喜崔宾客归洛兼见怀长句,因而继和
白尹江(指河南白尹)在河南担任官职,因为崔氏的客人回到洛阳,白尹向他请教了一首怀念的诗,并回答了一首和诗。
几年侍从作名臣,
却向青云索得身。
朝士忽为方外士,
主人仍是眼中人。
几年来,我虽然在朝廷担任官职,但却一直渴望能够在社会中取得更高的地位。这次,我突然发现在朝廷的士人竟然被当作了隐居的士人,而我的主人却仍然是朝廷官员的关注对象。
双鸾游处天京好,
五马行时海峤春。
遥羡光阴不虚掷,
肯令丝竹暂生尘。
双鸾在天京(指天宫)游玩是多么美好,五匹马驰骋在海峤上时春天又是多么的美好。我遥远地羡慕着光阴,希望不辜负这宝贵的时光,即使只是短暂地让音乐和琴弦生尘沉寂。
译文:
河南的白尹有喜,崔宾客回到洛阳,两人一起谈及各自的思念之情,互相和一首诗。
作为名臣,我侍奉了几年,却渴望得到更高的地位。这次突然发现,朝士竟然成为了隐士,而我的主人却仍然受到朝廷的关注。
两只鸾凤在天宫飞翔是多么美妙,五匹马在海边奔驰时又是多么春天的景象。我远远地羡慕光阴,希望能充分利用这宝贵的时光,即使只是让音乐和琴弦短暂地生尘也值得。
诗意:
这首诗主要表达了作者对自己在朝廷的地位和身份的思考和反思。他不满足于仅仅在朝廷做官,而是渴望有更高的成就和更广阔的发展空间。与此同时,作者也表达了对朝士和隐居士之间地位和认可的思考。
赏析:
这首诗虽然篇幅不长,但表达了作者对个人成就和社会地位的追求和思考,以及对光阴流逝的珍惜和延长的愿望。通过与崔宾客的互动,作者在诗中展示了自己的心境和情感,同时也传达了对自身未来发展的期望和希望。整体上,这首诗既展现了作者的思考和思念,又体现了对个人成就和社会地位的追求和渴望。
“主人仍是眼中人”全诗拼音读音对照参考
hé nán bái yǐn yǒu xǐ cuī bīn kè guī luò jiān jiàn huái cháng jù, yīn ér jì hé
河南白尹有喜崔宾客归洛兼见怀长句,因而继和
jǐ nián shì cóng zuò míng chén, què xiàng qīng yún suǒ dé shēn.
几年侍从作名臣,却向青云索得身。
cháo shì hū wèi fāng wài shì,
朝士忽为方外士,
zhǔ rén réng shì yǎn zhōng rén.
主人仍是眼中人。
shuāng luán yóu chù tiān jīng hǎo, wǔ mǎ xíng shí hǎi jiào chūn.
双鸾游处天京好,五马行时海峤春。
yáo xiàn guāng yīn bù xū zhì, kěn lìng sī zhú zàn shēng chén.
遥羡光阴不虚掷,肯令丝竹暂生尘。
“主人仍是眼中人”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 (平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。