“已拟携樽同野客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“已拟携樽同野客”全诗
孤舟向日曾亲见,短褐于今欲远寻。
已拟携樽同野客,不妨展席对沙禽。
明年臂痛应全愈,移遍东园野木阴。
分类:
作者简介(袁凯)
袁凯,生卒年不详,字景文,号海叟,明初诗人,以《白燕》一诗负盛名,人称袁白燕。松江华亭(今上海市松江县)人,洪武三年(1370)任监察御史,后因事为朱元璋所不满,伪装疯癫,以病免职回家,终“以寿终”。著有《海叟集》4卷。
《浦上木芙蓉盛开约黄鹤山人共观》袁凯 翻译、赏析和诗意
《浦上木芙蓉盛开约黄鹤山人共观》是明代袁凯创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析。
浦上木芙蓉盛开约黄鹤山人共观,
江浦的木芙蓉盛开得正茂盛,邀请黄鹤山的人一起观赏,
诗意:诗人描述了江浦的木芙蓉盛开的景象,并邀请黄鹤山的人共同欣赏。
朝代:明代
作者:袁凯
内容:江浦芙蓉色正深,清霜点染更沉沉。
孤舟向日曾亲见,短褐于今欲远寻。
已拟携樽同野客,不妨展席对沙禽。
明年臂痛应全愈,移遍东园野木阴。
诗意:诗人以江浦的木芙蓉为主题,描绘了花朵浓艳深邃的颜色,被清霜点缀得更加沉郁。诗人曾经亲自坐在孤舟上欣赏过这些花朵,现在却渴望再次远行观赏。诗人计划带上酒具,与野外的友人一同品酒赏花,与沙禽共同展开宴会。诗人预计明年他的胳膊疼痛将完全好转,那时他将到东园的野木林中游走,享受阴凉。
赏析:这首诗以江浦的木芙蓉为主题,通过描绘花朵的色彩和诗人的观赏经历,展现了作者对大自然的热爱和对美的追求。诗人用“浓深”形容花色,表达了花朵的鲜艳和美丽。他曾亲自坐在孤舟上观赏过这些花朵,现在渴望再次到达那个地方,与朋友一起举行宴会,共同赏花。诗人还透露了他明年胳膊疼痛将痊愈的预期,这展示了他对未来的期望和对健康的渴望。整首诗以花朵为线索,描绘了诗人与自然的情感联系和对美的追求,表达了对自然景色和友情的热爱,展示了诗人的乐观心态和对未来的期待。
“已拟携樽同野客”全诗拼音读音对照参考
pǔ shàng mù fú róng shèng kāi yuē huáng hè shān rén gòng guān
浦上木芙蓉盛开约黄鹤山人共观
jiāng pǔ fú róng sè zhèng shēn, qīng shuāng diǎn rǎn gèng chén chén.
江浦芙蓉色正深,清霜点染更沉沉。
gū zhōu xiàng rì céng qīn jiàn, duǎn hè yú jīn yù yuǎn xún.
孤舟向日曾亲见,短褐于今欲远寻。
yǐ nǐ xié zūn tóng yě kè, bù fáng zhǎn xí duì shā qín.
已拟携樽同野客,不妨展席对沙禽。
míng nián bì tòng yīng quán yù, yí biàn dōng yuán yě mù yīn.
明年臂痛应全愈,移遍东园野木阴。
“已拟携樽同野客”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。