“塞上求群故马来”的意思及全诗出处和翻译赏析
“塞上求群故马来”全诗
毫端误墨谗蝇尽,塞上求群故马来。
咄咄书空徒有意,冥冥避弋本无猜。
孤生旧辱知人举,一夕闻风释九回。
分类:
《胥集贤复旧官》宋庠 翻译、赏析和诗意
《胥集贤复旧官》是宋代文人宋庠创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
胥集贤复旧官,
鸾鹊惊飞诏检开,
唐家仙殿育英才。
毫端误墨谗蝇尽,
塞上求群故马来。
咄咄书空徒有意,
冥冥避弋本无猜。
孤生旧辱知人举,
一夕闻风释九回。
译文:
胥集贤人重回旧官职,
凤凰和喜鹊惊飞,上谕已经开启,
唐朝的仙殿孕育了英才。
纤毫的错误引来谗言的苍蝇尽去,
塞上的人寻求同伴,旧马归来。
唏嘘叹息,书写的空白只是一厢情愿,
神秘莫测,躲避箭矢本无猜疑。
孤独而生,旧时的耻辱,只有真正了解我的人才能举荐,
一夜之间,听到风声,九次重获自由。
诗意:
《胥集贤复旧官》是一首富有政治色彩的诗词。诗中描绘了一个贤人重新回到原来的官职,迎接他归来的是喜鹊和凤凰,说明他的归来备受赞赏。诗人表达了对于政治环境的思考和感慨,指出了政治中的诋毁和阻碍,以及人们对于权力的追逐和团结。诗人认为,书写的文字可以被篡改和误解,而人们之间的关系也常常充满了猜疑和暗箭。然而,只有那些真正了解他的人才能理解他的价值,并为他的才华举荐。最后,诗人表达了对于个人命运的转变的喜悦和解放。
赏析:
《胥集贤复旧官》以简洁而精准的语言,表达了作者对于政治现实的反思和对个人命运的关注。通过描绘贤人回归官场的场景,诗人抒发了自己对于权力游戏中的挣扎和困惑。诗中运用了一些象征意象,如鸾凤和喜鹊,凸显了主题的庄重和高贵。诗人以自己深刻的洞察力,剖析了权谋和人际关系中的种种困境和陷阱。然而,他也表达了对于真正了解自己并支持自己的人的感激之情。整首诗富有哲理,给人以启迪和思考,展现了宋代文人对于社会和政治现实的敏锐观察和思考能力。
“塞上求群故马来”全诗拼音读音对照参考
xū jí xián fù jiù guān
胥集贤复旧官
luán què jīng fēi zhào jiǎn kāi, táng jiā xiān diàn yù yīng cái.
鸾鹊惊飞诏检开,唐家仙殿育英才。
háo duān wù mò chán yíng jǐn, sāi shàng qiú qún gù mǎ lái.
毫端误墨谗蝇尽,塞上求群故马来。
duō duō shū kōng tú yǒu yì, míng míng bì yì běn wú cāi.
咄咄书空徒有意,冥冥避弋本无猜。
gū shēng jiù rǔ zhī rén jǔ, yī xī wén fēng shì jiǔ huí.
孤生旧辱知人举,一夕闻风释九回。
“塞上求群故马来”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。