“梦随沤鸟去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“梦随沤鸟去”全诗
酒杯思共把,棋局定长閒。
雅量容陂阔,私心岂石顽。
梦随沤鸟去,时过紫金山。
分类:
《寄韩丈》项安世 翻译、赏析和诗意
《寄韩丈》是宋代诗人项安世创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
送别扁舟上,相望一水间。
酒杯思共把,棋局定长閒。
雅量容陂阔,私心岂石顽。
梦随沤鸟去,时过紫金山。
诗意:
这首诗词描述了诗人与韩丈分别的情景。诗人在朋友离别时,站在小船上与韩丈相对,只隔着一条水。他们思念彼此,想共举起酒杯共饮,同时棋局已定,长久的闲暇时光也即将过去。诗人表达了对韩丈的敬重和惜别之情,同时也探讨了人与人之间的相处之道以及时光的流逝。
赏析:
《寄韩丈》以简洁而含蓄的语言表达了情感和思考。首句“送别扁舟上,相望一水间”,通过描绘诗人与韩丈在水面上相对的情景,展示了分别的悲伤之情,同时也点明了他们之间的亲近。诗人希望与韩丈共享美酒,共同度过闲暇时光,这体现了友情的真挚和诗人对韩丈的敬重。
接着,诗人用“雅量容陂阔,私心岂石顽”表达了他对韩丈的赞赏。他认为韩丈胸怀宽广,能容纳大事,而不被私心所困扰。这里的“雅量”和“私心”构成了鲜明的对比,强调了韩丈高尚的品德和为人之道。
最后两句“梦随沤鸟去,时过紫金山”,通过描绘梦的离去和时间的流逝,诗人表达了对逝去时光的感叹。梦随着沤鸟飞去,象征着过去的时光已成为回忆,不可追回。而“紫金山”则意味着随着时间的推移,一切都在发生变化。
整首诗词虽然篇幅不长,但通过简练的语言表达了诗人对友情和时光的思考。诗中对友情的描绘真挚而深刻,同时也反映了人生的无常和时光的流逝。这使得《寄韩丈》成为了一首情感真挚、意境深远的佳作。
“梦随沤鸟去”全诗拼音读音对照参考
jì hán zhàng
寄韩丈
sòng bié piān zhōu shàng, xiāng wàng yī shuǐ jiān.
送别扁舟上,相望一水间。
jiǔ bēi sī gòng bǎ, qí jú dìng zhǎng xián.
酒杯思共把,棋局定长閒。
yǎ liàng róng bēi kuò, sī xīn qǐ shí wán.
雅量容陂阔,私心岂石顽。
mèng suí ōu niǎo qù, shí guò zǐ jīn shān.
梦随沤鸟去,时过紫金山。
“梦随沤鸟去”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。