“熙宁去国人”的意思及全诗出处和翻译赏析

熙宁去国人”出自宋代项安世的《李万州挽诗》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xī níng qù guó rén,诗句平仄:平平仄平平。

“熙宁去国人”全诗

《李万州挽诗》
宋代   项安世
仙李来南日,熙宁去国人
一身辞赤芾,四世尚朱轮。
桑梓推前辈,葭莩接世姻。
伤心挽耆旧,不独为情亲。

分类:

《李万州挽诗》项安世 翻译、赏析和诗意

《李万州挽诗》是宋代诗人项安世所作的一首诗词。这首诗词表达了作者对离乡背井、离别亲人的伤感之情。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

李万州挽诗

仙李来南日,熙宁去国人。
一身辞赤芾,四世尚朱轮。
桑梓推前辈,葭莩接世姻。
伤心挽耆旧,不独为情亲。

译文:
仙李从南方来,熙宁离开故国的人。
一身辞别红袍官职,身世中仍崇尚朱轮(指车轮)。
故乡的人们推崇前辈的事迹,新一代的人们接续世代的婚姻。
伤心地挽联耆旧(指长辈),并不仅仅是为了亲情。

诗意和赏析:
这首诗词以李万州为挽词的对象,表达了作者项安世离乡背井、离别亲人的悲伤之情。首句"仙李来南日",以"仙李"指代李万州,形象地描绘了他远离故乡的情景。"熙宁去国人"一句,表达了作者离开故乡的无奈和心情。

接下来的两句"一身辞赤芾,四世尚朱轮",表达了李万州放弃官职、回归平凡生活的决心,同时也体现了对传统价值观的尊重。"辞赤芾"指辞别红袍官职,"尚朱轮"意味着仍然推崇古老的道德准则。

诗的后半部分,"桑梓推前辈,葭莩接世姻",表达了故乡人们对于前辈事迹的推崇和传承,以及新一代人们在婚姻中的接续传统的意识。最后两句"伤心挽耆旧,不独为情亲"则表明了挽联的目的不仅仅是为了表达个人的亲情之思,更是对整个离散状态的悲伤和忧虑。

通过这首诗词,作者项安世以真挚的情感和深沉的思考,抒发了离乡背井、离别亲人的伤感之情,同时也借此表达了对传统价值观的尊重和对离散状态的思考。整首诗词情感真挚,意境深远,展现了宋代士人在离散时期所面临的内心困境和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“熙宁去国人”全诗拼音读音对照参考

lǐ wàn zhōu wǎn shī
李万州挽诗

xiān lǐ lái nán rì, xī níng qù guó rén.
仙李来南日,熙宁去国人。
yī shēn cí chì fèi, sì shì shàng zhū lún.
一身辞赤芾,四世尚朱轮。
sāng zǐ tuī qián bèi, jiā fú jiē shì yīn.
桑梓推前辈,葭莩接世姻。
shāng xīn wǎn qí jiù, bù dú wéi qíng qīn.
伤心挽耆旧,不独为情亲。

“熙宁去国人”平仄韵脚

拼音:xī níng qù guó rén
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“熙宁去国人”的相关诗句

“熙宁去国人”的关联诗句

网友评论


* “熙宁去国人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“熙宁去国人”出自项安世的 《李万州挽诗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢